Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 18:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Тада Господ отиде завршивши разговор са Авраамом, а Авраам се врати у своје место.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Kad je završio razgovor s Avrahamom, Gospod je otišao, a Avraham se vratio kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Кад је завршио разговор с Аврахамом, Господ је отишао, а Аврахам се вратио кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Када је завршио разговор с Авраамом, ГОСПОД оде, а Авраам се врати кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 I Gospod otide svršivši razgovor s Avramom; a Avram se vrati na svoje mjesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 18:33
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је завршио разговор с њим, подиже се Бог од Авраама.


Потом усташе људи и пођоше према Содому, а Авраам пође да их испрати.


Тада људи кренуше према Содому, а Авраам још стајаше пред Господом.


Потом зачуше корак Господа Бога, који је ишао вртом у смирај дана, и сакрише се човек и жена његова од Господа Бога међу дрвећем у врту.


Рано ујутру уста Лаван, изљуби своју унучад и ћерке своје и благослови их, па затим пође да се врати у свој крај.


Јаков отиде својим путем и сретоше га анђели Божји.


Потом му рече: „Пусти ме, јер свиће зора!” Јаков му одговори: „Нећу те пустити док ме не благословиш!”


Потом се Бог уздиже с места где му је говорио.


Господ се разгневи на њих и оде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ