Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 18:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Опет рече: „Ево, опет се усуђујем да говорим Господу. Можда ће се наћи двадесет?” Одговори: „Нећу га уништити због тих двадесет.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Avraham će opet: „Usuđujem se, evo, da opet kažem nešto svome Gospodu. Ako ih se u gradu nađe dvadeset?“ „Neću uništiti grad zbog onih dvadeset.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Аврахам ће опет: „Усуђујем се, ево, да опет кажем нешто своме Господу. Ако их се у граду нађе двадесет?“ „Нећу уништити град због оних двадесет.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Тада Авраам рече: »Ето, усуђујем се да говорим Господу. Шта ако их се тамо нађе само двадесет?« Он рече: »Нећу га затрти због њих двадесет.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Opet reèe: gle, sada bih progovorio Gospodu; može biti da æe se naæi dvadeset. Reèe: neæu ih pogubiti za onijeh dvadeset.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 18:31
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На то Авраам рече: „Ево, усуђујем се да говорим Господу иако сам прах и пепео.


Опет настави: „Немој се гневити, Господе, ако кажем да ће се можда наћи тридесет?” Одговори: „Нећу ништа учинити ако их нађем тридесет.”


Затим рече: „Немој се, Господе, гневити ако кажем још само једном. Можда ће се тамо наћи десет праведних?” Одговори: „Нећу га уништити због њих десет!”


Ако, дакле, ви, будући зли, знате добре дарове давати својој деци, колико ће више Отац ваш који је на небесима дати добра онима који га моле?


Молите, и даће вам се; тражите, и наћи ћете; куцајте, и отвориће вам се!


Кажем вам, ако и не устане да му да зато што му је пријатељ, устаће због његове безочности и даће му колико му је потребно.


А каза им причу да би показао како треба свагда да се моле и да не малаксавају.


Сваком молитвом и мољењем молите се Богу у Духу сваком приликом, и ради тога бдијте у свакој истрајности и мољењу за све свете,


Приступајмо, дакле, слободно престолу благодати, да примимо милост и нађемо благодат кад нам затреба помоћ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ