Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 15:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 кенејску, кенезејску, кедмонејску,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 zemlju Kenejaca, Kenezejaca, Kadmonejaca,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 земљу Кенејаца, Кенезејаца, Кадмонејаца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 земљу Кенејаца, Кенижана, Кадмонаца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Kenejsku, Kenezejsku i Kedmonejsku,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 15:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јевусеја, Амореја и Гергесеја,


хетитску, ферезејску, рафајску,


Нашао си пред собом да је срце његово верно и склопио си с њим савез да ћеш потомству његовом дати земљу хананску, хетејску, аморејску, ферезејску, јевусејску и гергесејску. Одржао си реч своју јер си праведан.


Послаћу и стршљенове пред тобом да терају у бег Хивијце, Хананце и Хетеје пред тобом.


Заиста рекох: ‘Извешћу вас из муке египатске у земљу хананску, хетејску, аморејску, ферезејску, јевејску и јевусејску, у земљу у којој теку млеко и мед.’


Зато сам сишао да га избавим из руку египатских и да га изведем из земље оне у земљу добру и пространу, земљу у којој теку млеко и мед, у којој су Хананци, Хетејци, Аморејци, Ферезејци, Јевејци и Јевусејци.


Потом сте прешли Јордан и дошли пред Јерихон. Тада су вас напали Јерихоњани, Аморејци, Ферезејци, Хананци, Хетејци, Гергесејци, Јевејци и Јевусејци. Ја сам их предао у ваше руке.


Затим Саул рече Кенејцима: „Идите, уклоните се од Амаличана, да вас не бих уништио с њима! Ви сте се смиловали на све синове Израиљеве кад су излазили из Египта.” Тада се Кенејци одвојише од Амаличана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ