Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 11:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Кад су Еверу биле тридесет четири године, роди му се Фалек.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Kad su Everu bile trideset četiri godine, rodio mu se Falek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Кад су Еверу биле тридесет четири године, родио му се Фалек.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Када је Евер имао 34 године, родио му се Фалек.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A Ever poživje trideset i èetiri godine, i rodi Faleka;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 11:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Симу, старијем брату Јафетовом, родоначелнику синова Еверових, родише се синови.


Еверу су се родила два сина: једноме беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља. Његовом брату је било име Јектан.


Пошто доби Евера, Сала је живео четири стотине и три године рађајући синове и кћери.


Пошто доби Фалека, Евер је живео четири стотине тридесет година рађајући синове и кћери.


Еверу се родише два сина: један се звао Фалег, јер се у његово време разделила земља. Брат његов звао се Јектан.


Бродови ће доћи из Китима. Притиснуће Асир, притиснуће Евер, и они ће пропасти заувек!”


Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ