Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 10:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Јевусеја, Амореја и Гергесеја,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Od Hanana vode poreklo Jevusejci, Amorejci, Gergešani,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Од Ханана воде порекло Јевусејци, Аморејци, Гергешани,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Јевусејци, Аморејци, Гиргашани,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 10:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они ће се овамо вратити у четвртом нараштају, јер још није крај аморејским неделима.”


кенејску, кенезејску, кедмонејску,


аморејску, хананску, гергесејску и јевусејску!”


Истог дана дође Гад Давиду и рече му: „Иди и сагради жртвеник Господу на њиви Орне Јевусејца.”


Јевусејци, Аморејци, Гергесејци,


Обрисаћу му крв његову из уста његових и гадост његову између зуба његових. Од њих ће припасти остатак Богу нашем, биће као племе у Јуди, а Акарон ће бити као Јевусејац.


„Кад те Господ, Бог твој, уведе у земљу у коју идеш да је запоседнеш, отераће испред тебе многе народе: Хетејце, Гергесејце, Аморејце, Хананце, Ферезејце, Јевејце и Јевусејце, седам народа који су бројнији и јачи од тебе.


Синови Венијаминови нису могли да протерају Јевусејце који су живели у Јерусалиму. Тако осташе Јевусејци у Јерусалиму са синовима Венијаминовим до данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ