Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 1:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада рече Бог: „Нека буде светлост!” И би светлост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Tada reče Bog: „Neka bude svetlost!“ I postade svetlost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тада рече Бог: „Нека буде светлост!“ И постаде светлост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Тада Бог рече: »Нека буде светлост.« И би светлост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I reèe Bog: neka bude svjetlost. I bi svjetlost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 1:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То је постанак неба и земље, кад су стварани. Кад Господ Бог створи земљу и небо,


Гле, он око себе светлост своју простире и прекрива дубине морске.


Где је пут стану светлости? Где тама пребива?


Оденуо си се светлошћу као огртачем, разапео си небо као шатор.


Бог је Господ и он нас је обасјао. Уредите поворку с гранчицама, све до рогова жртвеника.


Нека хвале име Господње јер он заповеди и они постадоше!


Речју Господњом небеса су створена и духом уста његових сва војска њихова.


Он рече – и постаде, он заповеди – и настаде.


Светлост се на праведника излива и радост на оне који су чистог срца.


Ја стварам светлост и стварам таму. Градим мир и доносим несрећу. Ја, Господ, све то стварам.


Неће ти само сунце светлити дању, нити ће те обасјавати сјајни месец, него ће ти Господ вечни светлост бити и украс твој – Бог твој.


И пруживши руку, дотаче га говорећи: „Хоћу, буди чист.”


И светлост светли у тами, и тама је не прихвати.


Истинита светлост, која осветљава сваког човека, долажаше на свет.


Рекавши то, повика веома гласно: „Лазаре, изађи напоље!”


А ово је суд: Светлост је дошла на свет, а људи заволеше таму више него светлост, јер дела њихова беху зла.


Јер Бог, који је рекао да светлост засветли из таме, он је засветлио у нашим срцима – да ми будемо просвећени познањем славе Божје у лицу Исуса Христа.


јер све што се на видело износи – светлост је. Зато каже: „Устани ти што спаваш и васкрсни из мртвих, па ће те Христос обасјати!”


Јер некад сте били тама, а сада сте светлост у Господу; живите као деца светлости –


који једини има бесмртност и обитава у светлост којој се не може приступити, кога нико од људи није видео, нити може видети; њему част и вечна сила. Амин.


И ово је вест коју смо чули од њега и вама јављамо – да је Бог светлост и у њему нема никакве таме.


Па ипак вам пишем нову заповест, и то је истинито у њему и у вама, јер тама пролази, а истинита светлост већ светли.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ