Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 9:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Неки су се од њих старали о другим предметима, о посвећеним стварима, о брашну, вину, уљу, тамјану и мирисима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Neki od njih su bili zaduženi za posude i sve svete posude, kao i za brašno, vino, ulje, tamjan i miomirise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Неки од њих су били задужени за посуде и све свете посуде, као и за брашно, вино, уље, тамјан и миомирисе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Други су били одређени да воде бригу о опреми и другим предметима у светилишту, а и о брашну, вину, уљу, тамјану и зачинима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A neki od njih bijahu postavljeni nad drugim stvarima i nad svijem stvarima posveæenijem, nad brašnom i vinom i uljem i kadom i mirisima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 9:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

око хлебова предложених, око белог брашна за принос, око бесквасних хлебова, око посуда, око свега што се пржи и око мерица за запремину и дужину.


Неки су од њих били задужени за посуђе за служење. Према броју су га уносили и износили.


Ни у чему се није одступило од заповести цареве за свештенике и левите ни у погледу ризница.


Затим заповеди синовима Израиљевим да ти донесу чистог, цеђеног маслиновог уља да би жишци стално горели.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ