Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 9:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Њихова браћа са села долазила су повремено да им се придруже на седам дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Njihova braća na selima bila su dužna da dolaze povremeno, da služe sa njima po sedam dana,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Њихова браћа на селима била су дужна да долазе повремено, да служе са њима по седам дана,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Њихова сабраћа са села морала су с времена на време да дођу и помажу им седам дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 I braæa njihova po selima svojim dolažahu svakih sedam dana za svoje vrijeme da su s njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 9:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом им заповеди говорећи: „Овако ћете радити: трећина вас која долази на службу у суботу нека чува стражу код дома царевог.


Друге две ваше групе које долазе у суботу стражариће у храму Господњем око цара.


То је ред њихов за служење њихово којим иду у храм Господњи по заповести оца њиховог Арона, како му је заповедио Господ, Бог Израиљев.


Вратари су били на четири стране: према истоку, западу, северу и југу.


Четири главна вратара, левита, била су стално у служби надзирући собе и ризницу храма Божјег.


Учините ово: трећина вас који долазите суботом, свештеници и левити, нека буду вратари на праговима,


Левити и сви Јудејци учинише све онако како им је заповедио свештеник Јодај. Сваки узе своје људе који су почињали службу у суботу и оне који су завршавали службу у суботу, јер свештеник Јодај није отпустио групе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ