Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 8:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Нир доби Киса, а Кис доби Саула. Саул доби Јонатана. Малхисуја, Авинадава и Есвала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Neru se rodio Kis, Kisu se rodio Saul, a Saulu su se rodili Jonatan, Malhi-Suv, Avinadav i Esval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Неру се родио Кис, Кису се родио Саул, а Саулу су се родили Јонатан, Малхи-Сув, Авинадав и Есвал.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Неру се родио Кис, Кису се родио Саул, Саулу су се родили Јонатан, Малки-Шуа, Авинадав и Еш-Ваал.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 8:33
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Авенир, сир Ниров, војсковођа Саулове војске, узе Сауловог сина Исвостеја и преведе га у Маханајим.


Тада Давид заповеди момцима својим да их погубе. Одсекоше им руке и ноге и обесише их код Хевронског језера. Главу Исвостејеву узеше и покопаше у Авениров гроб у Хеврону.


и Миклот, који доби Симеју. Они су живели код браће своје у Јерусалиму, с браћом својом.


Син Јонатанов је био Меривал, а Меривал доби Миху.


Од тада затражише цара и Бог им даде Саула, сина Кисова, човека из Венијаминовог племена, за четрдесет година.


Филистејци стигоше Саула и синове његове. Погубише Филистејци Јонатана, Авинадава и Мелхи-Суву, синове Саулове.


У то време живео је човек из племена Венијаминовог који се звао Кис и који је био угледан човек. Он је био син Авилов, који је био син Сероров, а овај син Вехоратов, који је био син Афијев из племена Венијаминовог.


Он је имао сина који се звао Саул, који је био млад и леп. Био је лепши од свих синова Израиљевих и за главу виши од осталих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ