1. Летописи 29:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 Он умре у лепој старости, испуњеног живота, пун богатства и славе. На његово место се зацари син његов Соломон. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod28 Umro je u dobroj starosti, nasitivši se života, bogatstva i slave. Na njegovo mesto se zacario njegov sin Solomon. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод28 Умро је у доброј старости, наситивши се живота, богатства и славе. На његово место се зацарио његов син Соломон. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод28 Умро је у дубокој старости, науживавши се живота, богатства и части. На месту цара наследио га је његов син Соломон. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija28 I umrije u dobroj starosti, sit života, bogatstva i slave; i zacari se Solomun sin njegov na njegovo mjesto. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |