Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 29:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Над Израиљем је владао четрдесет година: у Хеврону је владао седам година, а у Јерусалиму тридесет три године.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 David je vladao nad Izrailjem četrdeset godina. U Hevronu je vladao sedam godina, a u Jerusalimu je vladao trideset tri godine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Давид је владао над Израиљем четрдесет година. У Хеврону је владао седам година, а у Јерусалиму је владао тридесет три године.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Владао је над Израелом четрдесет година – седам година у Хеврону и тридесет три године у Јерусалиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 A vremena za koje carova nad Izrailjem bijaše èetrdeset godina: a u Hevronu carova sedam godina, a u Jerusalimu carova trideset i tri godine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 29:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид је владао над Израиљем четрдесет година: у Хеврону је владао седам година, а у Јерусалиму је владао тридесет три године.


Од Хевронових Јерија је био поглавар потомцима Хевроновим по породицама њиховим и родовима њиховим. Четрдесете године Давидовог владања потражише и нађоше међу њима храбре борце у Јазиру, у Галаду.


Шесторица му се родише у Хеврону, у коме је владао седам година и шест месеци, а тридесет три године је владао у Јерусалиму.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ