Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 27:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Четврти, четвртог месеца, био је Јоавов брат Асаило, а за њим његов син Зевадија. И у његовој је групи било двадесет четири хиљаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Četvrti, četvrtog meseca, bio je Asailo brat Joavov, a za njim njegov sin Zevadija; i u njegovom redu je bilo dvadeset četiri hiljade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Четврти, четвртог месеца, био је Асаило брат Јоавов, а за њим његов син Зевадија; и у његовом реду је било двадесет четири хиљаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Четврти, у четвртом месецу, био је Асаел брат Јоавов. Његов наследник био је његов син Зевадја. У његовом одреду било је 24.000 људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Èetvrti, èetvrtoga mjeseca Asailo brat Joavov, i za njim Zevadija sin mu; i u redu njegovu bješe dvadeset i èetiri tisuæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 27:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Изађоше и Јоав, син Серујин, и људи Давидови. Сретоше се код Гаваонског језера. Стадоше једни с једне стране језера, а други с друге стране.


Јоавов брат Асаило био је међу тридесеторицом. То су били: Елханан, син Додонов из Витлејема,


Јунаци међу војницима били су: Јоавов брат Асаило, Додов син Елханан из Витлејема,


Тај Венаја је био јунак међу тридесеторицом и над тридесеторицом, а његовом групом је заповедао његов син Амизавад.


Пети поглавар петог месеца био је Самут Језрајанин. И у његовој је групи било двадесет четири хиљаде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ