Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 27:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Над камилама је био Овил Исмаиљац, а над магарцима Једаја Мероноћанин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Nadglednik nad kamilama bio je Ovil Ismailjac, a nad magarcima Jedaja Meronoćanin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Надгледник над камилама био је Овил Исмаиљац, а над магарцима Једаја Мероноћанин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Овил Јишмаеловац био је задужен за камиле. Јехдеја Меронотац био је задужен за магарце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Nad kamilama Ovil Ismailjac; nad magarcima Jedaja Meronoæanin;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 27:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Земља египатска је пред тобом. Настани оца свога и браћу своју на најбоље место. Нека живе у земљи гесемској и, ако нађеш међу њима људе способне, постави их над мојим стадима.”


Над говедима која су пасла у Сарону био је Ситрај Сароњанин, а над говедима по долинама био је Сафат Адлајев.


Над овцама је био Јазиз Агарејин. Сви су они били надзорници над имањем цара Давида.


До њих су градили Мелатија Гаваоњанин, Јадон Мероњанин и људи из Гаваона и Миспе, који су припадали надзорнику с оне стране реке.


Имао је седам хиљада оваца, три хиљаде камила, пет стотина јармова волова, пет стотина магарица и веома много слугу. Тај човек био је моћнији од свих људи на Истоку.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ