Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 26:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 За исток жреб одреди Селимију. Његовом сину Захарији, мудром саветнику, бацише жреб и допаде му север.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Žreb na istok je pao Selemiji. Kad su bacili žreb za njegovog sina Zahariju, mudrog savetnika, žreb je pao na sever,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Жреб на исток је пао Селемији. Кад су бацили жреб за његовог сина Захарију, мудрог саветника, жреб је пао на север,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Коцка за Источну капију паде на Шелемју. Онда бацише коцку за његовог сина Захарију, мудрог саветника, и на њега паде коцка за Северну капију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I pade ždrijeb na istok Selimiji; a Zahariji sinu njegovu, mudromu savjetniku, kad baciše ždrijeb, pade mu ždrijeb na sjever;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 26:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бацали су жреб по домовима отачким од малог до великог за свака врата.


Овид-Едому допаде југ, а синове његове одреди за ризницу.


Меселемијиних синова и браће, способних људи, било је осамнаест.


Меселемијин син Захарија био је вратар на улазу у шатор од састанка.


Вратари су били на четири стране: према истоку, западу, северу и југу.


Син левита Јемне Кореј био је вратар на источним вратима. Он је надзирао добровољне прилоге Богу да би оделио принос Господу и за светињу над светињама.


Зато сам послао поглавара Елијезера, Арила, Семају, Елнатана, Јарива, Елнатана, Натана, Захарију и Месулама и учитеље Јојарива и Елнатана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ