Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 26:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Групе вратара биле су: од синова Корејевих Меселемија, син Корејев од синова Асафових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 A ovo su bili vratarski redovi: Korejevi sinovi: Korejev sin Meselemija od Asafovih sinova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 А ово су били вратарски редови: Корејеви синови: Корејев син Меселемија од Асафових синова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Редови чувара капија: Од Корејеваца: Мешелемја син Кореја сина Асафовог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A redovi vratarski bijahu: od sinova Korejevih bijaše Meselemija sin Korejev izmeðu sinova Asafovijeh;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 26:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и с њима даље рођаке: Захарију, Вена, Јазила, Семирамота, Јехила, Унија, Елијава, Венају, Масију, Мататију, Елифела, Микнеју, Овид-Едома и Јеила, вратаре.


Било је четири хиљаде вратара и четири хиљаде оних који су славили Господа уз инструменте који су за то направљени.


Двадесет четврти Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест.


Синови Меселемијини: Захарија првенац, Једиаило други, Зевадија трећи, Јатнило четврти,


Меселемијиних синова и браће, способних људи, било је осамнаест.


његов син Мерајот, његов син Амарија, његов син Ахитов,


Од левита: Семаја, син Асува, син Азрикама, син Асавије, од синова Мераријевих;


Поставио је и вратаре на вратима храма Господњег да не би улазио онај ко је од било чега нечист.


По заповести оца свога Давида распореди групе свештеника према дужностима њиховим и левите према дужностима њиховим да славе Бога и свакодневно помажу свештеницима и вратарима по групама њиховим на свим вратима. Таква је била заповест Давида, човека Божјег.


Хоровођи. Поучна песма синова Корејевих.


Хоровођи. Псалам синова Корејевих.


Биће у светињи мојој слуге и стражари на вратима храма. Нека народу кољу жртве паљенице и друге жртве. Стајаће пред њима и њима ће служити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ