Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 23:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он сабра све старешине Израиљеве, свештенике и левите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Tada je okupio sve knezove Izrailja, sveštenike i Levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Тада је окупио све кнезове Израиља, свештенике и Левите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Он окупи све израелске старешине, а тако и свештенике и Левите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I sabra sve knezove Izrailjeve i sveštenike i Levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 23:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид се посаветова са заповедницима над хиљадом и над стотином и са свим старешинама.


Кад је Давид остарио и био сит живота, постави сина свога Соломона за цара над Израиљем.


Пребројаше левите од тридесет година и више појединачно. Било их је тридесет осам хиљада.


Давид сабра у Јерусалиму све вође Израиљеве, све поглаваре племена, све начелнике у служби царевој, заповеднике над хиљадом и стотинике, надзорнике над целим имањем и стоком царевом, синове своје, дворане, јунаке и све храбре војнике.


Браћа њихова, остали левити, били су одређени за сва служења у пребивалишту храма Божјег.


Зато сазва Исус све синове Израиљеве, старешине њихове, поглаваре њихове, судије њихове, управитеље њихове и рече им: „Зашао сам у године и остарио сам.


Потом сабра Исус сва племена Израиљева у Сихем. Сазва старешине Израиљеве, поглаваре његове, судије његове и управитеље његове и стадоше пред Богом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ