Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 23:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Кад је Давид остарио и био сит живота, постави сина свога Соломона за цара над Израиљем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Kada je David ostareo i nasitio se života, postavio je svog sina Solomona za cara nad Izrailjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Када је Давид остарео и наситио се живота, поставио је свог сина Соломона за цара над Израиљем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Када је Давид зашао у дубоку старост, поставио је свог сина Соломона за цара над Израелом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I tako David star i sit života postavi Solomuna sina svojega carem nad Izrailjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 23:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада сконча Авраам и умре у лепој старости, стар и сит живота, и придружи се прецима својим.


Исак издахну и умре и придружи се прецима својим, стар и сит живота и погребоше га Исав и Јаков, синови његови.


Кад Давид остаре и зађе у године, није могао да се угреје ма колико да су га покривали.


Да ли је то наредио цар, господар мој, а да не саопшти слуги своме ко ће сести на престо цара, господара мога, после њега?”


Ја сам ти се заклео Господом, Богом Израиљевим, и рекао: ‘Твој син Соломон ће владати после мене и он ће седети на престолу место мене.’ Данас ћу то учинити.”


Соломон седе на престо оца свога Давида и његова власт се веома учврсти.


Он сабра све старешине Израиљеве, свештенике и левите.


Тако између свих синова мојих, а много синова ми је даровао Господ, изабра сина мога Соломона да седи на престолу царства Господњег над Израиљем.


Он умре у лепој старости, испуњеног живота, пун богатства и славе. На његово место се зацари син његов Соломон.


У старости ћеш у гроб отићи као што се жито слаже кад сазри.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ