1. Летописи 22:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Међутим, дође ми реч Господња која ми каза: ‘Много си крви пролио и велике ратове си водио. Нећеш ти да сазидаш храм имену моме. Много си крви пролио на земљу преда мном. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 ali mi je došla reč Gospodnja govoreći: ’Mnogo si krvi prolio i velike si ratove vodio; nećeš ti sagraditi Dom mome imenu, jer si prolio mnogo krvi na zemlju preda mnom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 али ми је дошла реч Господња говорећи: ’Много си крви пролио и велике си ратове водио; нећеш ти саградити Дом моме имену, јер си пролио много крви на земљу преда мном. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Али дође ми реч ГОСПОДЊА: ‚Пролио си много крви и водио много ратова. Нећеш ти саградити храм који ће носити моје Име, јер си преда мном пролио много крви на земљи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 Ali mi doðe rijeè Gospodnja govoreæi: mnogo si krvi prolio i velike si ratove vodio; neæeš ti sazidati doma imenu mojemu, jer si mnogo krvi prolio na zemlju preda mnom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |