Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 21:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Давид рече Орнану: „Не, него ћу да купим за новац по цени, јер нећу да принесем Господу оно што је твоје, ни да принесем жртве паљенице које су поклоњене.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Car reče Orni: „Ne, nego ću ih kupiti po punoj ceni. Neću prineti Gospodu nešto što pripada tebi, i neću prineti svespalnice koje me ništa ne koštaju.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Цар рече Орни: „Не, него ћу их купити по пуној цени. Нећу принети Господу нешто што припада теби, и нећу принети свеспалнице које ме ништа не коштају.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Али цар Давид му одврати: »Не, хоћу да ти платим пуну цену. Нећу да узмем за ГОСПОДА оно што је твоје, нити да приносим жртве паљенице које ме ништа не стају.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 A car David reèe Ornanu: ne, nego æu kupiti za novce šta vrijedi, jer neæu da prinesem Gospodu što je tvoje ni da prinesem žrtve paljenice poklonjene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 21:24
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нећу узети ничега твога, ни конца ни ремена од обуће, да не кажеш: ‘Ја сам обогатио Аврама.’


Затим рече Ефрону да чује народ земље оне: „Молим те, саслушај ме. Даћу ти новац за поље, узми од мене, па ћу онде сахранити своју покојницу.”


Нека ми да пећину у Макпели, која је на крају његовог имања. За новац нека ми да, онолико колико вреди, да имам гробницу међу вама.”


Међутим, цар одговори Орни: „Не, хоћу да купим од тебе по одређеној цени. Нећу да приносим Господу, Богу своме, жртве бесплатне.” Тако Давид купи њиву и волове за педесет сикала сребрних.


Орнан одговори Давиду: „Узми је и нека чини господар мој, цар, шта мисли да је добро. Види, дајем и волове за жртве паљенице, млатилице за потпалу и пшеницу за принос. Све то дарујем!”


Потом Давид даде Орнану за оно место шест стотина сикала злата.


Никоме не узвраћајте зло за зло; нека вам мисли буду усмерене на добро пред свим људима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ