Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 19:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Тада се Јоав и народ који је био с њим примакоше да нападну Арамејце, али они побегоше пред њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Joav i narod koji je bio sa njim počeli su da se primiču da udare na Aramejce, ali oni su se razbežali pred njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Јоав и народ који је био са њим почели су да се примичу да ударе на Арамејце, али они су се разбежали пред њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Онда Јоав и његови војници кренуше напред да нападну Арамејце, али они побегоше пред њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Tada Joav i narod koji bijaše s njim primakoše se da udare na Sirce; ali oni pobjegoše ispred njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 19:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада се Јоав са својом војском приближи да нападну Сиријце, али они побегоше пред њима.


Кад, гле, приступи један пророк цару израиљском Ахаву и рече: „Овако говори Господ: ‘Јеси ли видео то силно мноштво? Ево, ја ћу ти га данас дати у руке да би познао да сам ја Господ.’”


Буди храбар и боримо се за свој народ и за градове Бога свога, а Господ нека учини шта је добро у очима његовим.”


Кад синови Амонови видеше да су Арамејци побегли, побегоше и они пред братом његовим Ависајем и уђоше у град. Тада се Јоав врати у Јерусалим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ