Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 17:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Тако, Господе, ти си Бог и обећао си слуги твом такво добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 A sad, Gospode, ti koji si Bog; ti si dao svome sluzi dobro obećanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 А сад, Господе, ти који си Бог; ти си дао своме слузи добро обећање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 ГОСПОДЕ, ти си Бог! Ти си сва ова добра обећао мени, свом слузи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Tako Gospode, ti si Bog, i obrekao si sluzi svojemu to dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 17:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти си, Боже мој, објавио слуги свом да ћеш му сазидати дом. Зато се слуга твој усуди да ти се помоли.


Сад те молим, благослови дом слуге свог да буде пред тобом довека. Шта ти, Господе, благословиш, биће благословено довека.”


на основу нада на вечни живот који је пре вечних времена обећао Бог, који не лаже,


да бисмо посредством двеју непроменљивих чињеница, у којима се Бог не може преварити, крепку утеху имали ми који смо прибегли да дохватимо наду која је пред нама;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ