Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 13:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Зато није пренео Давид ковчег к себи у Давидов град, него га склони у кућу Овид-Едома Гетејина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 David nije odneo Kovčeg k sebi u Davidov grad, nego ga je sklonio u kuću Gaćanina Ovid-Edoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Давид није однео Ковчег к себи у Давидов град, него га је склонио у кућу Гаћанина Овид-Едома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Стога Давид не хтеде да узме Ковчег к себи у Давидов град, него га отпреми кући Јовид-Едома Гитејца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I ne prenese David kovèega k sebi u grad Davidov, nego ga skloni u kuæu Ovid-Edoma Getejina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 13:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Вироћани су били побегли у Гитајим, где су као дошљаци остали до данас.


Потом Давид опет скупи тридесет хиљада изабраних из Израиља.


У тај дан уплаши се Давид Бога и рече: „Како ћу пренети к себи ковчег Божји?”


и с њима даље рођаке: Захарију, Вена, Јазила, Семирамота, Јехила, Унија, Елијава, Венају, Масију, Мататију, Елифела, Микнеју, Овид-Едома и Јеила, вратаре.


Тако је Давид пошао са старешинама Израиљевим и заповедницима над хиљадом који су пратили ковчег савеза Господњег, веселећи се из куће Овид-Едомове.


старешину Асафа, затим Захарију, Јеила, Семирамота, Јехила, Мататију, Елијава, Венају и Овид-Едома. Јеило је био са инструментима, харфицама и цитрама, а Асаф је ударао у кимвале.


Синови Овид-Едомови: Семаја првенац, Јозавад други, Јоах трећи, Сахар четврти, Натанаило пети,


Сви су они били од синова Овид-Едома, они и синови њихови и браћа њихова, угледни људи, способни за службу. Било их је шездесет два од Овид-Едома.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ