Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 12:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Три дана су били с Давидом једући и пијући што су им припремила браћа њихова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Njima su se pridružili i njihovi rođaci iz Isahara, Zavulona i Neftalima, koji su na magarcima, kamilama, mazgama i volovima donosili hleb, jela, brašno, smokve, suvo grožđe, vino, ulje, i mnoštvo volova i ovaca, jer je bilo veselje u Izrailju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Њима су се придружили и њихови рођаци из Исахара, Завулона и Нефталима, који су на магарцима, камилама, мазгама и воловима доносили хлеб, јела, брашно, смокве, суво грожђе, вино, уље, и мноштво волова и оваца, јер је било весеље у Израиљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 А народ је долазио чак из Исахара, Завулона и Нефталима и доносио храну на магарцима, камилама, мазгама и воловима. Било је брашна, стишњених смокава, гроздова сувог грожђа, вина, уља, говеда и оваца у изобиљу, јер у Израелу је владала радост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 A i oni koji bijahu blizu njih, dori do Isahara i Zavulona i Neftalima, donošahu hljeba na magarcima i na kamilama i na mazgama i na volovima, jela, brašna, smokava i suhoga grožða i vina i ulja, volova, ovaca izobila; jer bijaše radost u Izrailju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 12:40
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Давид мало прешао преко врха, гле, срете га Сива, момак Мефивостејев, са два натоварена магарца, на којима су били двеста хлебова, сто сувих гроздова, сто котарица воћа и мешина вина.


Потом сав народ пође горе за њим. Људи су дували у свирале и гласно клицали тако да се земља тресла од њихових гласова.


Сав народ у земљи се радовао и град се смирио кад су Готолију убили мачем код дома царевог.


Сви ти војници сврстани у редове дођоше чиста срца у Хеврон да поставе Давида за цара над целим Израиљем. И остали Израиљци били су једнодушни да зацаре Давида.


Давид се посаветова са заповедницима над хиљадом и над стотином и са свим старешинама.


Тог дана су јели и пили пред Господом радујући се веома. Зацарише по други пут Давидовог сина Соломона, помазаше га Господу за владара, а Садока за првосвештеника.


Срећи праведника се град радује, а кличе кад зликовац пропада.


Кад се множе праведници, народ се весели, а кад зликовац влада, народ уздише.


Потом ми рече Господ: „Иди опет, воли жену коју воли њен човек, а она чини прељубу. Тако Господ воли синове Израиљеве, а они се окрећу туђим боговима и колачима идолским.”


Тада Авигеја брзо узе двеста хлебова, две мешине вина, пет зготовљених оваца, пет мерица прженог жита, сто гроздова сувог грожђа и двеста груда сувих смокава и све то натовари на магарце.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ