Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 11:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Он је био у Фас-Дамиму кад су се Филистејци спремали за битку. Тамо је била њива пуна јечма, а народ побеже од Филистејаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 On je bio s Davidom u Fas-Damimu, kad su se Filistejci okupili za bitku. Na mestu gde je bila njiva puna ječma, narod je pobegao od Filistejaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Он је био с Давидом у Фас-Дамиму, кад су се Филистејци окупили за битку. На месту где је била њива пуна јечма, народ је побегао од Филистејаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Он је био са Давидом код Пас-Дамима, где су се Филистејци окупили за бој. На једном месту где је била њива пуна јечма, војска поче да бежи пред Филистејцима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 On bijaše s Davidom u Fas-Damimu, kad se Filisteji skupiše na boj; i ondje bijaše njiva puna jeèma, i narod pobježe od Filisteja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 11:13
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је он устао и тукао Филистејце док му се рука није уморила и згрчила на мачу. Тога дана је Господ дао велику победу. Народ се вратио само да покупи плен.


Тада они стадоше усред њиве, одбранише је и побише Филистејце. Тако им Господ даде велику победу.


Филистејци сакупише своје чете да ратују и састаше се у Сокоту Јудином. Распоредише се између Сокота и Азике код Ефес Дамима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ