Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 10:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тако погинуше Саул, три сина његова и сав дом његов заједно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Tako su poginuli i Saul i njegova tri sina, i sav njegov dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Тако су погинули и Саул и његова три сина, и сав његов дом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Тако погинуше Саул и његови синови и пропаде његова владарска кућа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Tako pogibe Saul; i tri sina njegova i sva èeljad njegova pogiboše zajedno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 10:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, штитоноша то не хтеде јер се уплашио веома. Онда Саул извади мач и баци се на њега. Кад штитоноша виде да Саул погибе, баци се и он на мач и погибе.


Кад су сви Израиљци који су били у долини видели да су Израиљци изгинули, да су погинули Саул и синови његови, напустише градове своје и побегоше, тако да дођоше Филистејци и осташе у њима.


Ако будете зло чинили, пропашћете и ви и цар ваш.”


Тако погибоше Саул, три сина његова, штитоноша и сви његови људи заједно тог дана.


Кад спомену ковчег Божји, он паде са столице уназад крај врата, сломи врат и умре. Био је човек стар и тежак. Он је био судија у Израиљу четрдесет година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ