Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 1:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Еверу се родише два сина: један се звао Фалег, јер се у његово време разделила земља. Брат његов звао се Јектан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Everu su se rodila dva sina: jedan se zvao Falek, jer su se za vreme njegovog života ljudi na zemlji podelili; a njegov brat se zvao Jektan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Еверу су се родила два сина: један се звао Фалек, јер су се за време његовог живота људи на земљи поделили; а његов брат се звао Јектан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Еверу су се родила два сина. Један се звао Фалек, јер се у његово време свет поделио, а његов брат се звао Јоктан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 1:19
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Симу, старијем брату Јафетовом, родоначелнику синова Еверових, родише се синови.


Еверу су се родила два сина: једноме беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља. Његовом брату је било име Јектан.


Арфаксаду се роди Сала, Сали се роди Евер.


Јектану се роди Алмодад, Салеф, Асармот, Јарах,


Бродови ће доћи из Китима. Притиснуће Асир, притиснуће Евер, и они ће пропасти заувек!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ