Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinæanima 7:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Шта знаш, најзад, жено, да ли ћеш спасти мужа? Или шта знаш, мужу, да ли ћеш спасти жену?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Ko zna, ženo, nećeš li spasti muža, ili ko zna, mužu, nećeš li spasti ženu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Ко зна, жено, нећеш ли спасти мужа, или ко зна, мужу, нећеш ли спасти жену?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Јер, шта знаш, жено, да ли ћеш спасти мужа? Или шта знаш, мужу, да ли ћеш спасти жену?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Jer šta znaš, ženo, da ako muža spaseš? ili šta znaš, mužu, da ako ženu spaseš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinæanima 7:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Плод праведника је дрво живота, а придобија душе мудре.


Тако се, кажем вам, радују Божји анђели због једног грешника који се каје.”


не бих ли како подстакао свој род на ревност и спасао неке од њих.


Слабима сам био [као] слаб да бих придобио слабе; свима сам био све – да свакако неке спасем.


Пази на самога себе и на науку, истрај у томе. Јер чинећи ово, спашћеш и самога себе и оне који те слушају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ