Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 3:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 По том смо познали љубав што је он положио свој живот за нас; и ми смо дужни да положимо своје животе за браћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Ljubav smo poznali po tome što je Hristos položio svoj život za nas. Tako smo i mi dužni da položimo svoje živote za braću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Љубав смо познали по томе што је Христос положио свој живот за нас. Тако смо и ми дужни да положимо своје животе за браћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 По овоме знамо шта је љубав: он је за нас положио свој живот. Стога смо и ми дужни да свој живот положимо за браћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Po tom poznasmo ljubav što on za nas dušu svoju položi: mi smo dužni polagati duše za braæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 3:16
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

као што Син човечји није дошао да му служе, него да послужи и да живот свој да као откуп за многе.”


Ја сам добри пастир. Добри пастир полаже свој живот за овце.


Као што Отац познаје мене, и ја познајем Оца, и полажем свој живот за овце.


Дајем вам нову заповест да љубите један другога, као што сам ја вас љубио да и ви љубите један другога.


Јер Бог је тако заволео свет да је свог Јединородног Сина дао да сваки ко верује у њега не пропадне, него да има вечни живот.


Пазите на себе и на све стадо у ком вас је Дух Свети поставио за епископе, да напасате Цркву Божју, коју је стекао својом крвљу.


који су своје вратове положили за мој живот, којима не захваљујем само ја него и све цркве из многобожаца,


Али Бог показује своју љубав према нама тиме што је Христос умро за нас кад смо још били грешници.


Тако смрт делује у нама, а живот у вама.


и живите у љубави, као што је и Христос вас љубио и самога себе предао за нас као принос и жртву Богу на пријатан мирис.


Мужеви, волите своје жене – као што је и Христос заволео Цркву и самога себе предао за њу


Али ако се и као жртва изливам на жртву и службу ваше вере, радујем се и радујем се са свима вама.


јер је он ради Христовог дела дошао до саме смрти, изложивши свој живот опасности да надокнади што ви нисте могли да ми учините.


Тако пуни срдачне наклоности према вама били смо вољни да вам доделимо не само јеванђеље Божје него и своје душе, јер сте нам постали драги.


очекујући блажену наду и славан долазак великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа,


знајући да од свог сујетног начина живота, који вам је од ваших отаца предан, нисте искупљени пропадљивим стварима, сребром или златом,


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да се опростимо грехова и да живимо за праведност; његовим ранама сте исцељени.


Јер је и Христос једном умро за грехе, праведник за неправеднике, да нас приведе Богу, тело су му, додуше, убили, али је духом оживљен;


Ко говори да у њему стоји, дужан је и сам да живи онако како је он живео.


Ко говори да је у светлости, а мрзи свога брата, још увек је у тами.


и од Исуса Христа, који је верни сведок, првенац од мртвих и владар над земаљским царевима. Ономе који вас љуби и који нас својом крвљу избави од наших грехова,


И певаху нову песму говорећи: „Достојан си да узмеш књигу и да отвориш њене печате зато што си био заклан и што си својом крвљу искупио Богу људе од сваког племена и језика и народа и народности


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ