Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 2:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Драги моји, не пишем вам неку нову заповест, него стару заповест коју сте имали од почетка; стара заповест је реч коју сте чули.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Voljeni moji, ne pišem vam neku novu zapovest, nego staru zapovest koju ste imali od početka. Ta stara zapovest je poruka koju ste čuli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Вољени моји, не пишем вам неку нову заповест, него стару заповест коју сте имали од почетка. Та стара заповест је порука коју сте чули.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Драги моји, не пишем вам неку нову заповест, него стару заповест коју сте имали од почетка – стара заповест је Реч коју сте чули.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ljubazni! ne pišem vam nove zapovijesti, nego zapovijest staru koju imaste ispoèetka. Zapovijest stara jest rijeè koju èuste ispoèetka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 2:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не буди осветољубив! Не љути се на синове народа свога! Воли ближњега свога као себе самог! Ја сам Господ!


Нека вам буде дошљак међу вама као и домаћи. Воли га као себе самога јер сте и ви били дошљаци у земљи египатској. Ја сам Господ, Бог ваш!


Чули сте да је речено: „Љуби ближњега свога”, а мрзи непријатеља свога.


Дајем вам нову заповест да љубите један другога, као што сам ја вас љубио да и ви љубите један другога.


Најзад га узеше, одведоше на Ареопаг и рекоше: „Можемо ли да дознамо каква је то нова наука коју ти казујеш?


Љуби Господа, Бога свога, свим срцем својим, свом душом својом и свом снагом својом!


А за вас, драги наши, уверени смо да сте бољи и да вам предстоји спасење иако овако говоримо.


Што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако у вама остане оно што сте чули од почетка, и ви ћете остати у Сину и Оцу.


Јер ово је вест коју сте чули отпочетка: да волимо један другога.


Драги моји, сад смо деца Божја и још се не показа шта ћемо бити. Знамо да ћемо – кад се он покаже – бити њему слични, јер ћемо га гледати онаквог какав је.


Драги моји, ако нас срце не осуђује, имамо поуздање пред Богом


А ово је његова заповест: да верујемо у име његовога Сина Исуса Христа и да волимо један другога као што нам је заповедио.


Драги моји, не верујте сваком духу, него проверавајте духове јесу ли од Бога, јер су многи лажни пророци изашли у свет.


Драги моји, ако је Бог тако заволео нас, и ми смо дужни да волимо један другога.


И ову заповест имамо од њега: ко воли Бога, да воли и свога брата.


Драги моји, волимо један другога јер је љубав од Бога и, свако ко воли, од Бога је рођен и познаје Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ