Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 2:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 А ово је обећање које нам је он обећао: живот вечни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 A ono što je Hristos obećao da će nam dati jeste večni život.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 А оно што је Христос обећао да ће нам дати јесте вечни живот.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 А ово је обећање које нам је дао: вечни живот.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 I ovo je obeæanje koje nam on obeæa, život vjeèni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 2:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада ће се пробудити многи који спавају у праху земаљском, једни за живот вечни, а други за срамоту вечну и прекор вечни.


а да не прими много више у ово време и вечни живот у свету који ће доћи.”


Дајем им вечни живот, па неће никада пропасти, нити ће их ко отети из моје руке.


И знам да је његова заповест живот вечни. Што, дакле, ја говорим, говорим онако како ми је говорио Отац.”


да сваки ко верује има у њему живот вечни.


Истражујете Писма, јер сматрате да у њима имате вечни живот; и она сведоче за мене;


Стичите не пропадљиво јело, него јело које остаје за вечни живот, које ће вам Син човечји дати, јер је њега потврдио Бог Отац.”


Јер је то воља мога Оца да сваки који гледа Сина и верује у њега – има живот вечни, те да га ја васкрснем у последњи дан.”


Заиста, заиста, кажем вам: ко верује, има вечни живот.


Ко једе моје тело и пије моју крв, има живот вечни, и ја ћу га васкрснути у последњи дан.


Одговори му Симон Петар: „Господе, коме да идемо? Ти имаш речи вечнога живота;


онима који у истрајности чине добро и траже славу, час и непропадљивост даће вечни живот,


да би, као што се грех зацарио у смрти, тако и благодат царовала праведношћу за вечни живот – посредством Исуса Христа, Господа нашега.


Смрт је, наиме, плата за грех, а благодатни дар Божји је – вечни живот у Христу Исусу, Господу нашем.


ко сеје у своју плот, од плоти ће жњети погибао, а ко сеје у Духа, од Духа ће жњети вечни живот.


Него зато бих помилован да на мени првом Исус Христос покаже сву своју стрпљивост за пример онима који ће веровати у њега за живот вечни.


Бори се у доброј борби вере, дохвати вечни живот у који си позван и за који си дао добро исповедање пред многим сведоцима.


сабирајући тако себи благо као темељ за будућност, да достигну прави живот.


на основу нада на вечни живот који је пре вечних времена обећао Бог, који не лаже,


да оправдани његовом благодаћу постанемо наследници вечнога живота – као што се надамо.


и живот се јави, и видели смо га, и сведочимо и објављујемо вам вечни живот који беше у Оца, а нама се јави,


Али знамо да је Син Божји дошао и дао нам разум да познајемо Истинитога; ми и јесмо у Истинитоме, у Сину његовом Исусу Христу. Он је истинити Бог и живот вечни.


одржите себе у Божјој љубави, очекујући милост Господа нашега Исуса Христа за живот вечни.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ