Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 2:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 А ви имате помазање од Светога и сви то знате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ali vas je pomazao Sveti, tako da svi imate znanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Али вас је помазао Свети, тако да сви имате знање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 А ви имате помазање од Светога, па све знате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I vi imate pomazanje od svetoga, i znate sve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 2:20
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти нећеш оставити душу моју у подземљу, нити ћеш дати да праведник твој трулеж види.


Трпезу припремаш преда мном, наочиглед непријатеља мојих. Мажеш уљем главу моју, чаша моја се прелива.


Боже, престо твој је вечан и постојан, жезло царства твога праведно је жезло.


Ја ћу уз харфицу славити верност твоју, Боже мој! Свираћу уз цитру, Свече Израиљев!


Ето, непријатељи твоји, ето, непријатељи твоји гину, сви злотвори пропадају!


Зли људи не разумеју праведност, а они који Господа траже све разумеју.


Ја сам Господ, Бог твој, Светац Израиљев, спаситељ твој. Дао сам у откуп за тебе Египат, Етиопију и Севу место тебе.


Дух је Господа Господа на мени, јер ме Господ помаза и посла да јављам добре вести убогима, да исцелим срца сломљена, да објавим слободу заробљенима и ослобођење сужњима,


Неће више човек поучавати ближњег говорећи: ‘Упознај Господа’, него ће ме сви познавати, од малог до великог”, говори Господ, „јер ћу им опростити недела њихова и грехе њихове нећу помињати.”


То је део Арону и синовима његовим од жртава паљених Господу од дана кад их доведе да би вршили службу свештеничку Господу.’”


А он им одговори и рече: „Вама је дано да сазнате тајне царства небескога, а њима није дано.


„Ах! Шта имамо ми с тобом, Исусе Назарећанине? Дошао си да нас упропастиш. Знам те ко си, светац Божји.”


„Дух Господњи је на мени, зато ме је помазао и послао да објавим радосну вест сиромашнима, да јавим заробљенима да ће се пустити и слепима да ће прогледати, да отпустим потлачене,


„Ах, шта имамо ми с тобом, Исусе Назарећанине? Дошао си да нас упропастиш? Знам те ко си, светац Божји!”


а помагач – Утешитељ, Дух Свети, кога ће Отац послати у моје име, он ће вас научити свему и подсетиће вас на све што сам вам рекао.


А кад он дође, Дух истине, упутиће вас у сву истину, јер неће говорити сам од себе, него ће говорити оно што слуша и најавиће вам што ће доћи.


знате Исуса из Назарета, како га је Бог помазао Духом Светим и силом. Он је прошао чинећи добра и исцељујући све које је ђаво мучио јер је Бог био с њим.


Ви сте се одрекли свеца и праведника, а молили сте да вам поклони једног убицу,


Духовни човек пак расуђује о свему, а њега нико не просуђује.


Заволео си праведност и омрзао си безакоње. Зато те, о Боже, Бог твој помаза уљем радости више него твоје другове”,


И нико више неће поучавати свога суграђанина и нико свога брата говорећи: ‘Упознај Господа’, јер ће ме познавати сви од малога до великога међу њима,


А ви – у вама остаје помазање које сте од њега примили и није вам потребно да вас ко поучава, него као што вас његово помазање учи о свему, тако је и истинито и није лаж, и како вас је оно поучило, тако остајте у њему.


По томе познајемо да остајемо у њему и он у нама што нам је дао од свога Духа.


А желим да вас подсетим, мада ви једном заувек све знате, да је Господ прво спасао народ из земље египатске, затим погубио оне који нису поверовали,


И анђелу цркве у Филаделфији напиши: „Ово говори Свети, Истинити, који има Давидов кључ, који отвара и нико не затвара, и који затвара, а нико не отвара:


И свако од четири жива бише имаше по шест крила, наоколо и изнутра пуних очију; и немају починак ни дању ни ноћу говорећи: „Свет, свет, свет је Господ Бог, Сведржитељ, који беше и који јесте и који ће доћи.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ