Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jovanova 2:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Написах вам, очеви, зато што сте познали онога који је од почетка. Написах вам, младићу, зато што сте јаки и што реч Божја у вама стоји и што сте победили нечастивога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Napisao sam vama, deco, jer ste upoznali Oca, Napisao sam vama, očevi, jer ste upoznali onoga koji je od početka. Napisao sam vama, mladići, zato što ste jaki, i zato što Božija reč živi u vama, i zato što ste pobedili Zloga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Написао сам вама, децо, јер сте упознали Оца, Написао сам вама, очеви, јер сте упознали онога који је од почетка. Написао сам вама, младићи, зато што сте јаки, и зато што Божија реч живи у вама, и зато што сте победили Злога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Написах вам, дечице, зато што сте упознали Оца. Написах вам, очеви, зато што сте упознали Онога који је од почетка. Написах вам, младићи, зато што сте јаки и што Божија реч живи у вама и што сте победили Злога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Pisah vam, oci, jer poznaste onoga koji je od poèetka. Pisah vam, mladiæi, jer ste jaki, i rijeè Božija u vama stoji, i nadvladaste neèastivoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jovanova 2:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У срце своје сакрио сам речи твоје да не бих теби згрешио.


Ако останете у мени и моје речи остану у вама, иштите што год хоћете, и биће вам.


те реч његова не борави у вама зато што не верујете ономе кога је он послао.


Стога рече Исус Јудејцима који су му поверовали: „Ако ви останете у мојој науци, онда сте заиста моји ученици,


Знам да сте Авраамово потомство; али тражите да ме убијете зато што моја реч нема места у вама.


Уосталом, јачајте у Господу и у сили његове снаге.


Све могу у ономе који ме снажи.


јачајући се сваком снагом сходно моћи његове славе – за свако стрпљење и истрајност, да с радошћу


Христова реч нека богато обитава у вама; у свакој мудрости учите и опомињите један другога псалмима, химнама, духовним песмама, умилно певајући Богу у срцима својим.


Ти, дакле, чедо моје, јачај у благодати која је у Христу Исусу,


„Јер ово је савез који ћу склопити с домом Израиљевим после оних дана”, говори Господ, „даћу своје законе у њихов ум и написаћу их на њиховим срцима, и бићу им Бог и они ће бити мој народ.


Што беше од почетка, што смо чули, што смо видели својим очима, што посматрасмо и што наше руке опипаше, о речи живота,


Ако кажемо да нисмо згрешили, правимо га лажом и његове речи нема у нама.


Пишем вам, очеви, зато што сте познали онога који је од почетка. Пишем вам, младићу, зато што сте познали Оца.


ради истине која остаје у нама и која ће бити с нама довека.


Обрадовах се, наиме, веома кад дођоше браћа и сведочише о твојој истини – како ти у истини живиш.


и имаш стрпљивости, и поднео си за моје име, и ниси сустао.


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује даћу да једе од дрвета живота, које је у Божјем рају.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ