Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:56 - Sindhi Bible (India)

56 सो येशु ऐं संदस जा चेला बे॒ गामड़े डा॒ं हली वया।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

56 ڇالاءِ جو ابن آدم ماڻهن جي جان برباد ڪرڻ لاءِ نہ، پر بچائڻ لاءِ آيو آهي.) پوءِ اُهي ٻئي ڳوٺ ڏانهن هليا ويا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

56 ۽ پوءِ هو سڀيئي ٻئي ڳوٺ ڏانهن روانا ٿي ويا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

56 ۽ پوءِ هو سڀيئي ٻئي ڳوٺ ڏانهن روانا ٿي ويا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

56 ۽ پوءِ ھو سڀيئي ٻئي ڳوٺ ڏانھن روانا ٿي ويا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:56
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

मांणूअ जो पुट, जेके भटक्यलअ आइन, उनन खे गो॒लण ऐं बचाएण जे लाए आयो आहे।”


तैंते येशुअ चयईं, “बस, घणहीं थ्यो।” ऐं हुन उन दासअ जे कनअ खे छूही करे ठीक कयईंस।


[येशुअ चयो, “ हे पिता परमेश्वर, इनन खे माफ़ कर, छोके इनन खे खबरअ कोने, के हे छा करे रया आइन।”]। तड॒ऐं सैनिकन येशुअ जे कपड़न खे पाण में विराए छड॒ण जे लाए चिठियूं विधऊं।


परअ येशुअ मुड़ी करे उनन खे दड़को डि॒नईं [ऐं चयईं, “तवां खे खबरअ कोने के तवां केड़ी आत्मा जा आयो। छोके मांणूअ जो पुट मांणुन खे नाश करण न परअ उनन खे बचाएण आयो आहे।”]


जड॒ऐं उहे रस्ते तां वञन हीं प्या, त कें हिकअ मांणूअ येशुअ खे चयो, “जिते-जिते तूं वेंदें, मां तुंजे पोयां-पोयां हलंदुम।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ