Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:22 - Sindhi Bible (India)

22 हिक डी॒ंह येशुअ पांजे चेलन खे चयईं, “हलो, असां झील जे उन पार हलऊं।” सो उहे बे॒ड़ीअ में वई करे उन पार वञण जे लाए निकता।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

22 ۽ انهن ڏينهن ۾ هڪڙي ڀيري هيئن ٿيو، تہ هو پاڻ ۽ سندس شاگرد ٻيڙيءَ ۾ چڙهيا، ۽ اُنهن کي چيائين تہ هلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر هلون: ۽ اهي ٻيڙي ڇوڙي اُٿي هليا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

22 هڪڙي ڏينهن يسوع پنهنجي چيلن سميت ٻيڙيءَ ۾ سوار ٿيو ۽ کين چيائين تہ ”هلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر هلون.“ سو هو ٻيڙيءَ ۾ چڙهي روانا ٿيا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

22 هڪڙي ڏينهن عيسيٰ پنهنجي شاگردن سميت ٻيڙيءَ ۾ سوار ٿيو ۽ کين چيائين تہ ”هلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر هلون.“ سو هو ٻيڙيءَ ۾ چڙهي روانا ٿيا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

22 ھڪڙي ڏينھن عيسيٰ پنھنجن شاگردن سميت ٻيڙيءَ ۾ گھڙي آيو ۽ کين چيائين تہ ”ھلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر ھلون.“ سو ھو ٻيڙي ڇوڙي روانا ٿيا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

हिक डीं॒ह जड॒ऐं येशु गन्नेसरेत जी झील जे किनारे ते बीठो हुयो, त उते वडी॒ भीड़अ परमेश्वरअ जो वचन बु॒धण जे लाए हुन जे मथां किरी रई हुई।


जड॒ऐं उहे रस्ते में ही हुवा त येशु सुम पयो हो ऐं इंय थ्यो के उन झील में हिक वडो॒ तूफान आयो ऐं बे॒ड़ी पाणीअ सां भरजण लगी॒ ऐं उनन जी जान ख़तरे में पेजी वई।


तड॒ऐं दुष्‍टआत्माऊं उन मांणूअ मां निकरी करे सूअरन में घिरी वयूं ऐं सूअरन जो उहो झुण्ड पहाड़ीअ जी चोटीअ तां झील में वञी किरयो ऐं बु॒डी॒ मरयो।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ