Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:16 - Sindhi Bible (India)

16 छोके मां तवां खे चवां तो, जेसताईं के परमेश्वरअ जे राज॒अ में इन जो सही मतलब पूरो नथी वञे तेसताईं मां इन खे वरी न खाईंदुम।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

16 ڇالاءِ جو آئون اوهان کي چوان ٿو تہ جيسين اُهو خدا جي بادشاهت ۾ پورو نہ ٿئي، تيسين آئون اُهو وري ڪين کائيندس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

16 آءٌ اوهان کي ٻڌايان ٿو تہ تيستائين آءٌ وري اها نہ کائيندس جيستائين ايشور جي راڄ ۾ انهيءَ جو مطلب پورو نہ ٿئي.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

16 آءٌ اوهان کي ٻڌايان ٿو تہ تيستائين آءٌ وري اها نہ کائيندس جيستائين خدا جي بادشاهيءَ ۾ انهيءَ جو مطلب پورو نہ ٿئي.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

16 ڇالاءِ⁠جو آءٌ اوھان کي ٻڌايان ٿو تہ تيستائين آءٌ وري اھا نہ کائيندس جيستائين خدا جي بادشاھت ۾ انھيءَ جو پورو مطلب نہ نڪري.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

धन्य आइन उहे दासअ जेंजो मालिक वापस अचण ते उनन खे जाग॒ंदो डि॒से; मां तवां खे सच तो चवां, के उहो हिकअ दासअ वांगुर कपड़ा पाए करे उनन खे भोज॒न खाराएण जे लाए व्यारींदो ऐं उनन खे पाण रोटी पाए डी॒ंदो।


येशुअ सां गड॒ रोटी खाएण वारन मां कें हिकड़े मांणूअ इयो बु॒धी हुन खे चयईं, “धन्य आहे उहो जेको परमेश्वरअ जे राज॒अ में रोटी खाईंदो।”


उन संदन खे चयईं, “मुंजी केडी॒ त दिल जी चाहत हुई, के तकलिफुन खे भोग॒ण खां पहेरयों मां फसह जे तहेवारअ जी इया रोटी तवां सां गड॒ खांवां,


छोके मां तवां खे चवां तो, के अंगूरअ जो रस उन डी॒ंहं ताईं मां वरी न पियंदुम जेसताईं परमेश्वरअ जो राज॒ न अचे।”


ताकि तवां मुंजे राज॒अ में मुसां गड॒ वई करे मेजअ ते खाओ-पीओ ऐं सिंघासनअ ते वई करे तवां इज़राएल जे बा॒रहन हीं कुलन जा फैसला कयो।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ