Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 2:16 - Sindhi Bible (India)

16 सो उहे ओढी॒ मलई वया ऐं उते उनन मरियम ऐं यूसुफ खे डि॒ठो ऐं उन बा॒रअ खे, संदन चरनीअ में लेटियल पातऊं।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

16 ۽ هو تڪڙا تڪڙا آيا، ۽ اچي مريم ۽ يوسف ٻنهي کي، ۽ آهر ۾ پيل ٻار کي ڏٺائون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

16 تنهنڪري هو تڪڙا تڪڙا شهر ڏانهن ويا ۽ اتي مريم، يوسف ۽ انهيءَ ٻارڙي کي ڏٺائون جيڪو آهر ۾ پيل هو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

16 تنهنڪري هو تڪڙا تڪڙا شهر ڏانهن ويا ۽ اتي مريم، يوسف ۽ انهيءَ ٻارڙي کي ڏٺائون جيڪو آهر ۾ پيل هو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

16 تنھنڪري ھو تڪڙا تڪڙا ويا تہ مريم ۽ يوسف ملين ۽ ٻارڙو آھر ۾ پيل ڏٺائون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 2:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

उन खां पो मरियमअ बिना देर कए पहाड़ी इलाके में यहूदिया जे क्षेत्रन जे हिकअ नगरअ डा॒ं वञण जे लाए तैयारी कयईं।


सो उहे उन गामअ में वया ऐं उनन सब कुछ उते उअं हीं पातो जीअं येशुअ उनन खे चयो हो।


मां जेको तवां खे चयो, उन जी निशानी इया आहे के तवां उन बा॒रअ खे कपड़े में वेढ़यल ऐं चरनीअ में लेटियल डि॒संदव।”


जड॒ऐं स्वर्ग॒दूतअ उनन वटां मोटी करे वापस स्वर्ग॒अ में वया, तड॒ऐं रिढारन हिकअ बे॒ खे चयो, “हलो, त असां बेतलेहम में हली करे उहो सब डि॒सऊं जेको प्रभुअ पांजे स्वर्ग॒दूतअ जे द्वारा असां खे बु॒धायो आहे।”


उन बा॒रअ खे डि॒सण खां पो, जेके बी मांणू रिढारन सां मिल्या उनन उहो सब कुछ उनन खे बु॒धायो, जेको स्वर्ग॒दूतन इन बा॒रअ जे बारे में संदन खे बु॒धायो हो।


ऐं उन पांजो पहेरयों पुट ज॒ण्यईं ऐं उन खे कपड़े में वेरे करे चरनीअ में रखयईं; छोके उनन खे मुसाफिरखाने में जग॒ऐ न मिली हुई।


उहे चेला वया ऐं जीअं येशुअ उनन खे चयो हो, उनन उते सब कुछ उअं हीं पातो सो उते उनन फसह जे तहेवारअ जी रोटीअ जी तैयारी कई।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ