Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 16:25 - Sindhi Bible (India)

25 इन ते अब्राहमअ उन खे चयो, “हे पुटअ, याद कर तूं पांजे जीवनअ में सदाहीं एशो-आरामअ सां रयो आईं ऐं लाज़र सदाहीं पीड़ाउन ऐं तकलीफुन में रयो आहे, परअ हाणे उहो हिते शांतिअ में आहे ऐं तूं उते पीड़ा में तड़पी प्यो तो।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

25 پر ابراهيم چيو، تہ پٽ، ياد ڪر، تہ توکي پنهنجيءَ حياتيءَ ۾ سٺيون سٺيون شيون ٿي مليون، پر لعزر کي خراب شيون: مگر هاڻي هو آرام ۾ آهي، ۽ تون عذاب ۾ آهين.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

25 پر ابرهام چيس تہ ’پٽ! ياد ڪر، تہ تو کي پنهنجي جيون ۾ سٺيون سٺيون شيون مليل هيون، پر لعزر کي خراب شيون. هاڻي هو هتي مزن ۾ آهي ۽ تون عذاب ۾ آهين.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

25 پر ابراهيم چيس تہ ’پٽ! ياد ڪر، تہ تو کي پنهنجي حياتيءَ ۾ سٺيون سٺيون شيون مليل هيون، پر لعزر کي خراب شيون. هاڻي هو هتي مزن ۾ آهي ۽ تون عذاب ۾ آهين.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

25 پر ابراھيم چيس تہ ’پٽ! ياد ڪر، تہ تو کي پنھنجي حياتيءَ ۾ سٺيون سٺيون شيون مليل ھيون، پر لعزر کي خراب شيون. ھاڻي ھو ھتي مزن ۾ آھي ۽ تون عذاب ۾ آھين.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 16:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

उन जे घरअ जे दरवाज़े ते कुछ मांणू, लाज़र नाले जे हिकअ कंगालअ खे जेंजो शरीर फटन सां भरयल हो छडे॒ वेंदा हुवा।


मरण खां पो उन जी आत्मा पाताल लोकअ में पीड़ा में वञी पई ऐं उते उन परयां खां अब्राहमअ जे पासे में लाज़रअ खे डि॒ठो।


इन जे अलावा असां जे ऐं तुंजे विचअ में हिकअ डा॒ढी वडी॒ खाई रखी वई आहे, ताकि जेको हितां खां उन पार वञण चाहे उहो न वञी सगे॒; ऐं न हीं कोई बी उतां खां हिते असां वट अची सगे॒।”


“परअ हाय तवां ते जेके शाहूकार आयो, छोके तवां पांजी शांति पाए वरतव।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ