Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحەنا 7:39 - کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری

39 عیسا ئی قسیه له باوەت روح خودا وەت، که ئەوانه که ئیمان وەپێ تیەرن، گرنەێ وەر؛ چوینکه هێمراێ روح خودا نێریاوی، ئەڕا ئیه که عیسا هێمراێ جەڵاڵ پەێا نەکردوی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحەنا 7:39
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ئەوانه وەتن: «بڕێگ ئویشن یەحیاێ تەعمیددەره، یەێ بڕ ئویشن ئەلیاس پەێخەمەره و یەێ بڕ تریش ئویشن ئرمیای پەێخەمەره یا یەکی له پەێخەمەریله.»


جەماێەتیش وەتیان: «ئیه عیساێ پەێخەمەره، له مەردم ناسرەێ جەلیله!»


من وادەێ باوگم ئەڕادان کل کەم؛ وەلێ ئیوه وەناو ئەو شاره بمینن تا ئەو وەخته که هێز خودا له ئاسمانەو بڕشیەده ملدانەو.»


یەحیا ئیجوره جواویان دا: «من ئیوه وەگەرد ئاو تەعمیددان دەم وەلێ کەسێ تویەناتر له من تێیدن که تەنانەت من شایسه نیم بەن کەوشەگانی واز بکەم. ئەوه وەگەرد روح‌القودوس و ئاگر، تەعمیددان دەێ.


مەردمەگەیش گشتێ ترس و سام گردیان و نیشتنه ستایش خودا و وەتیان: «پەێخەمەر گەوراێگ وه ناومان ئاشکرا بیه. خودا هاتیەسه مەیەت قەوم خوەێ.»


جا ئەوانه له لێ پرسین: «ئێ چه؟ ئەلیاس پەێخەمەری؟» وەت: «نیم.» پرسین: «ئێ تو ئەو پەێخەمەریده که موسا وادەێ هاتنێ داس؟» یەحیا جواو دا: «نه!»


له یەحیا پرسین: «ئێ ئەگەر تو نه مەسیحید و نه ئەلیاس پەێخەمەرید و نه ئەو پەێخەمەریده که موسا وەت، ئێ ئەڕا چه خوسڵ تەعمید دەێ؟»


مه خوەم نیەناسیامێ، وەلێ ئەیو که مه کل کرد تا وەگەرد ئاو تەعمید بێەم، وەپێم وەت: ”هەر وەخت دید که روح خودا وه مل کەسێگ هاته خوار و وه ملێەو مەن، بزان ئەیو کەسێگه که وەگەرد روح‌القودوس تەعمید دەێ.“


له سەرەتاوه شاگردیلێ ئی چشتیله حالی نوین، وەلێ وەختێ عیسا جەڵاڵ پەێا کرد، کەفته هویرێان که ئیانه له باوەت ئەیو نویسریاوی و ئەوانیش ئیجوره وەگەردیەو کردوین.


عیسا وەپێان وەت: «وەخت جەڵاڵ پەێا کردن کوڕ ئنسان ڕەسیه.


هەر چی وه ناو منەو داوا بکێن، ئەنجامێ دەم، تا باوگ وەناو کوڕ جەڵاڵ پەێا بکێ.


وەلێ ئەو پشتیوانه، یانێ روح‌القودوس، که باوگ وه ناو منەو کلی کەی، گشت چشتێگ یاێدان دی و هەر چی که وەپێدان وەتمه، وه هویردان تیەرێ.


ئەیو جەڵاڵم دی، چوینکه ئەو چشته که هن منه‎ گرێد و وەپێدان جار دەێ.


وی حاڵەو ڕاسێه پێدان ئویشم که چیێنم وه نەفدانه. چوینکه ئەگەر نەچم، ئەو پشتیوانه نیەتێدە ئەڕا لادان؛ وەلێ ئەگەر بچم کلی کەمه ئەڕا لادان.


وەختێ عیسا ئی قسیەیله کرد نوڕیه ئاسمان و وەت: «باوگه، وەختێ ڕەسیه. کوڕەگەد جەڵاڵ بیه تا کوڕەگەدیش جەڵاڵد بێید.


ئێرنگەیش باوگه، مه له لاێ خوەد جەڵاڵ بیه، هەر ئەو جەڵاڵه که وەرجه وه دی هاتن جهان له لاێ تو داشتم.


وەختێ ئیه وەت، پف کرده لێان و وەته پێان: «روح‌القودوس بگرنەوەر.


وەختێ مەردم ئی نیشانه و موجزەێ که عیسا کردوی دین، وەتن: «وه ڕاسی که ئیه هەر ئەو پەێخەمەرەسه که باێه، باێده ئی جهانه.»


جا وەناو مەردمەگه له باوەت عیسا قسیەو باس فره بی. بڕێگیان وەتیان: «ئەوه پیاێ خاسێگه.» بڕێگتر وەتیان: «نەخیر! مەردمەگه له ڕێ وه دەر کەێ.»


عیسا وەت: «ئەگەر مه خوەم جەڵاڵ بێەم، جەڵاڵ مه هویچه. ئەوه که جەڵاڵم دەێ، باوگ منه، هەر ئەوه که ئویشین خوداێ ئیمەس.


له لێان پرسی: «ئێ وەختێ ئیمان هاوردین، روح‌القودوس گردینەوەر؟» وەتن: «ئیمه تەنانەت نەشنەفتیمنه که روح‌القودوس هەس.»


«”خودا فەرمایش کەێد: له ڕوژیل ئاخر له روح خوەم ڕشنمه سەر گشت مەردم. کوڕيل و دویەتیلدان نەبوەت کەن، جوانیلدان رویایل دوینن و پیریلدان خەویل.


ئێرنگه که عیسا وه دەس ڕاس خودا بەرزەو کریاس، وادەێ روح‌القودوس له باوگ گرد و ڕشان، ئیەسه که ئیوه دوینین و شنەفین.


پتروس وەته پێان: «توبه بکین و هەر کامدان وه ناو عیسا مەسیح ئەڕا بەخشین گونایلدان خوسڵ تەعمید بگرن که خەڵاتی خودا یانێ روح‌القودوس وه دەس تیەرین.


ئمجا گشتێان له روح‌القودوس پڕ بین، جوری که روح خودا دەسڵات دا پێان وه زوانیل تر قسیه کردن.


خوداێ ئێبراهیم و خوداێ ئەسحاق و خوداێ یاقوب، خوداێ باپیریلمان، خزمەتکار خوەێ، عیسا جەڵاڵ دا، هەر ئەوه که ئیوه داینەێ دەس و لەلاێ پیلاتوس حاشاێ کردین، هەر چەن ئەوه تواسیا ڕزگاری بکێ.


وەختێ دوعا کردن، ئەو شونه که وەناوێ گردەو بوین کەفته ڕکه و گشتێان له روح‌القودوس پڕ بین و وه ئازای کەڵام خودا وەتیان.


هەر چەن که ئیوه وه ژێر حوکمرانی جەسه نین، بەڵکەم هاینه ژێر حوکمرانی روح خودا، هەڵبەت ئەگەر روح خودا وەناودان نیشتەجێ بود. هەر کەسێگ که روح مەسیح نياشتود، ئەوه هن مەسیح نیه.


ئێ خزمەتی که له ڕێ روح خوداس، جەڵاڵ فرەترێگ نێری؟


روح‌القودوس خودا که له ڕێ ئەیو ئەڕا ڕوژ ڕزگاری مور کریاینه، خەمبارەو مەکەن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ