Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحەنا 5:25 - کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری

25 وه ڕاسی، وه ڕاسی، وەپێدان ئویشم، زەمانێگ رەسێ، بەڵکەم هەر ئیسەسه که مردگیل دەنگ کوڕ خودا شنەفن و کەسیلێگیش که شنەفن، زنیەو بون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحەنا 5:25
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چوینکه ئی کوڕ منه مردوی، وه دواره زنیەو بیه؛ گوم بوی، پەێا بی! ئمجا جەشن گردن و شادی کردن.


وەلێ ئێرنگه باێه جەشن بگریم و شادی بکێمن، چوینکه ئی براده مردوی، زنیەو بی؛ گوم بوی، پەێا بی!“»


عیسا وەپێ وەت: «بیل تا مردگیل، مردگیل خوێان خاک بکەن؛ تو بچو پادشایی خودا بانگەوازی بکه.»


وەرجه جەشن پسەخ، عیسا زانستیا وەختێ ڕەسیه که له ئی جهانه بچوده ئەڕا لاێ باوگ ئاسمانی، جا شاگردیل خوەێ که وەناو ئی جهانه دوسیان داشت، وه تەمامی مابەتێان کرد.


وەختێ عیسا ئی قسیەیله کرد نوڕیه ئاسمان و وەت: «باوگه، وەختێ ڕەسیه. کوڕەگەد جەڵاڵ بیه تا کوڕەگەدیش جەڵاڵد بێید.


عیسا وەپێ وەت: «ژنەگه، باوەڕ بکه، زەمانێ رەسێ که باوگ ئاسمانی نه وەناو ئی کویه پەرەسش کین، نه وەناو ئورشەلیم.


وەلێ زەمانێگ رەسێ، هەڵبەت ئێرنگەیش ڕەسیه، که خوداپەرەسیل ڕاسەکانی، وه روح و ڕاسی باوگ ئاسمانی پەرەسش کەن، چوینکه باوگ ها شون ئیجور کەسیلێ تا پەرەسشێ بکەن.


چوینکه هەر ئەوجورە که باوگ مردگیل زنیەو کەید و زنەیی وەپێان بەخشی، کوڕیش وه هەر کەسێگ که خوەێ بتواێ، زنەیی بەخشی.


له ئیه ئەڵاجویدان نای، چوینکه زەمانێگ تێ که گشت ئەوانه که هانه ناو قەور، دەنگ ئەیو شنەفن


قێر فرەێگ له شاگردیلێ وه شنەفتن ئی قسیەيلیه وەتن: «ئی قسیه سەنگینه، کی تویەنێ قەبوڵێ بکێ؟»


ئەڕا ئەو چشته که ئویشم حالیدان نیود؟ وەبونەێ ئیه که تاموڵ شنەفتن قسیەی مه نێرین.


کەسێ که له خوداس، گوشە کەڵام خودا گری؛ مدوێ ئیه که ئیوه گوشە کەڵام خودا نیەگرین ئیەسه که له خودا نین.»


ئەو جواویان دا: «مه خو وه پێدان وەتم، ئیوه گوش نێین؛ ئەڕا تواین وه دواره بشنەفین؟ مەر ئیوەیش تواین بوینه شاگردێ؟»


جا وەگەرد تەعمید گردن وەناو مەرگ، وەگەردیەو نریایمنه مەقبەره تا هەر ئەوجورە که مەسیح وه وەسلەێ جەڵاڵ باوگ ئاسمانی، له مردگیل زنیەو بی، ئیمەیش وەناو ژیان نوێگ گام هەڵبگریم.


ئیوه وەناو خەتایل و گونایلدان مردوین و


تەنانەت وەختێ که وەناو خەتایلمان مردویمن، ئیمه وەگەرد مەسیح زنیەو کرد. جا له ڕێ فیزه که نجات پەێا کردینه؛


چوینکه هەر چشتێگ که بوینرید، نویره. له ئی باوەته وەتریاس: «ئێ ئەو کەسه که خەفتیدە، له خەو هەڵس، له مردگیل زنیەو به، که مەسیح نویر خوەێ وه سەرد درەوشنێد.»


ئیوه که وەناو خەتایلدان و خەتەنه نوین جەسەدان مردوین، خودا ئیوه وەگەرد مەسیح زنیەو کرد. ئەیو گشت خەتایلمان بەخشا.


«وه فریشتەێ کلیساێ شار ساردس بنویس: «ئەوه که هەفت روح خودا و هەفت هەساره دێرێد، ئیجوره ئویشێد: له کاریلد ئاگادارم. دەنگ و ناو زنی بیند بەرزە، وەلێ مردیده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ