Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 9:16 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 هِندَ فَریسیا گُتن: «اَو مِرُوَ ژه آلیه خدا نینَ، چون گو رُژا شَنبیه خُدان ناگَت.» بله اَونه دی گُتن: «چاون مِرُوَگه گُنَهکار دِگاریت نیشانِت وِسا بینیتَ جی؟» و نابَینا واندا جُداتی کَت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

16 Hinekan ji Fêrisiyan got: «Ev mirov ne ji Xwedê ye, çimkî ew Şemiyê nagire.» Lê hinekan jî got: «Ma mirovekî gunehkar çawa dikare nîşanên weha çêke?» Û di navbera wan de dubendî derket.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

16 Hingê hineke ji fêrisîya got: «Ev meriva ne ji Xwedê ye, çimkî Ew rʼoja şemîyê xwey nake». Lê hineka jî digot: «Merivekî gunekʼar çawa dikare van kʼeremeta bike?» Bi vî awayî nav wanda bû dutîretî.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

16 Һьнге һьнәкә жь ферьсийа гот: «Әв мәрьва нә жь Хԝәде йә, чьмки Әԝ рʼожа шәмийе хԝәй накә». Ле һьнәка жи дьгот: «Мәрьвәки гӧнәкʼар чаԝа дькарә ван кʼәрәмәта бькә?» Бь ви аԝайи нав ԝанда бу дӧтирәти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 9:16
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مِرُوَگ وِدَره بو گو دَستَگه وی هِشک بِبو. اَوان ژه عیسی پیسیار گِر: «شفا دایین رُژا شَنبیا مُقدس دا گورَیَگی شِریعَته دوزَ؟» چون دوو هِنجَتَگه بون گو تُهمَتا وی بِدَن.


وقته عالِمِت فِرقا فَریسیا اَو دِشدَ دیتِن، گُتنَ وی: «بَرخوده، شاگِرده تَ شُلَگه دِگَن گو رُژا شَنبیا مُقدس دا نابی بِتَ گِرِن.»


بله سَرُکه دیره بَر خاطره هِنده گو عیسی رُژا شَنبیا مُقدس دا شفا دابو وه ژِنگه، کَربه وی وَبو و گُتَ خلقی: «وَ شَش رُژا بُ شُل گِرِنه هَیَ. وان شَش رُژادا وَرِن و شفایه بِگِرِن، نه رُژا شَنبیه.»


بَر خاطره وان قِسانَ، دیسا جُداتی کَتَ ناو یهودیادا.


وه قِسا مِن باوار گَن گو اَز ناو بابودامَ و بابو ناو مِدایَ؛ هَگو نه، بَر خاطره وان شُله گو اَز دِگَم باوار گَن.


هَگو مِن ناو واندا چه شُل نَگِره با گو خِنجی مِن چه کَسه اَو شُل نَگِرِنَ، اَوان چه گُنَه چِنَبون؛ بله نَهَ بِ وه حالی گو اَوان اَو شُلَنَ دیتِنَ، هم نَفرَته مِن دِگَن هم بابه مِن.


اَوَ، یِکِمین نیشانا وی بو، عیسی اَو شُلَ گُنده قانایا حَریما جلیله دا گِر و شُکوه و جلالا خو آشگَرا گِر و شاگِردِت وی ایمان اینانَ وی.


اَو مِرُو شَوه هاتَ لاره عیسی و گُتَ وی: «ماموستا، اَم دِزانِن تِ ماموستایَگی گو ژه آلیه خدا هاتی، چون گو چه کَس نِگاریت نیشانِت گو تِ تینی جی، بینیتَ جی، خِنجی هِنده گو خدا گَل ویدا بیت.»


بَجا مَزِنِت یهودیا گُتنَ اَو مِرُوه گو شفا پَیدا گِره بو: «ایرو رُژا شَنبیه یَ و گورَیَگی شِریعَته تِ نابی جیه خو راگَی دوو خودا بِبَی.»


بله اَو شَهادَتا گو مِن هَیَ ژه شَهادَتا یحیا مَزِنتِرَ. چون شُلِت گو بابو سِپاردیَ مِن گو کامِل گَم، آنی وان شُله گو اَز دِگَم، بوخو سَر مِن شَهادَته دِدَن گو بابو اَز رِگِرِمَ.


ایجا یهودیا گَل یِگودو بَحث گِرِن گو: «اَو مِرُوَ چاون دِگاریت بَدَنه خو بِدَتَ مَ گو اَم بُخُن؟»


و راستا ویدا ناو خلقه دا گَلَک پِچَ پِچ هَبو. هِندَگا دِگُتن: «اَو مِرُوَگه باشَ.» بله هِندَگه دی دِگُتن: «نه! اَو خلقه ره دِدَرخینیت.»


بَجا هَگو مِرُوَگ رُژا شَنبیه سُنَت دِبیت گو شِریعَتا موسی پِیغَمبَر نَشگِت، بُچی بَر خاطره هِنده گو مِن رُژا شَنبیه سِلامتیا کامِل دایَ مِرُوَگه کَربه وَ مِن وَبویَ؟


بَجا راستا عیسی دا نابَینا خلقه دا جُداتی کَت.


بَجا جارَگه دی گاز گِرِنَ اَوه گو پِشتا گُورَ بو، و گُتنَ وی: «شُکوه و جلاله بِدَ خدا! اَم دِزانِن گو اَو مِرُوَ گُنَهکارَ.»


بله خلقه شَهری بونَ دو دَستَ؛ دَستَیَگه طایه یهودیا گِرتِن و دَستَیَگه دی طایه رسولا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ