Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 8:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 ژِنگه جیواب دا: «چه کَسه، آغایه مِن.» عیسی گُتَ وی: «اَز ژی تَ محکوم ناگَم. هَرَ و وِنَ وِداتِر ایدی گُنَها نَگَ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

11 Jinikê got: «Tu kesî, ezxadim!» Û Îsa got: «Ez jî te sûcdar dernaxim; here û êdî ji niha û pê ve gunehan neke.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

11 Ewê gote Wî: «Tʼu kes nema, ez xulam!» Û Îsa gotê: «Ez jî te neheq nakim. Herʼe û îdî ji vir şûnda guna neke».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

11 Әԝе готә Ԝи: «Тʼӧ кәс нәма, әз хӧлам!» У Иса готе: «Әз жи тә нәһәԛ накьм. Һәрʼә у иди жь вьр шунда гӧна нәкә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 8:11
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نه، اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِسا نینَ. بَلگو هَگو اون تَوبَ نَگَن، اونه ژی همو بینا وان بَین بِچِن.


نه، اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِسا نینَ. بَلگو هَگو اون تَوبَ نَگَن، اونه ژی همو بینا وان بَین بِچِن.»


اَز بُ وَ دِبِژِم، هَ وِسا بُ گُنَهکارَگه گو تَوبَ دِگَت، حُضورا میلیاکَته خدادا جَشن و شادی دِتَ دامَزِراندِن.»


بله نَهَ یا دوز اَوَ اَم جَشنه بِگِرِن و شادیه بِگَن، چون گو اَو بِرایه تَ مِره بو، نَهَ ساخَ؛ بِزِر بِبو، پَیدا بویَ!“»


اَز بُ وَ دِبِژِم، هَ وِسا بُ گُنَهکارَگه گو تَوبَ دِگَت، جَشن و شادیَگه مَزِنتِر اَسمانی دا دِتَ دامَزِراندِن حَتا بُ اَو نَهود و نه مِرُوه صالِح گو احتیاجی تَوبَ گِرِنه چِنینِن.


اَز نَهاتِمَ گازی مِرُوه صالِح بِگَم، بَلگو هاتِمَ گازی گُنَهکارا بِگَم بُ تَوبَ گِرِنه.»


چون گو گوره انسان نَهاتیَ گو جانه خلقه بَین بِبَت بَلگو هاتیَ نجات بِدَت.» پاشه چُنَ گُندَگه دی.


عیسی جیواب دا: «پادشاهیا مِن ژه وه دُنیایه نینَ. هَگو پادشاهیا مِن ژه وه دُنیایه با، خِذمَتکاره مِن دیه شَر گِره بان گو اَز نَکَومَ ناو دَسته یهودیادا. بله پادشاهیا مِن ژه وه دُنیایه نینَ.»


چون گو خدا گوره خو نَرِگِرَ عالَمه گو عالَمه محکوم گَت، بَلگو رِگِر گو عالَم بِ واسِطا وی نجاته پَیدا گَت.


پاشه مدَتَگه، عیسی اَو ناو معبدا خدادا پَیدا گِر و گُتَ وی: «بَرخوده، تِ باش بویی! ایدی گُنَهه نَگَ گو دِشدَگه خِرابتِر سَره تَدا نَیِت.»


اون گورَیَگی فِکره بَشَری قضاوته دِگَن، بله اَز وِسا سَر چه کَسه قضاوته ناگَم.


آن تِ زِدَتیا مِهربانی و تحمل و صَبرا وی گِم دِبینی و نِزانی گو مِهربانیا خدا بُ وه هِنده یَ گو تَ بِبَتَ بُ تَوبَ گِرِنه؟


چون گو چه شُلا مِن بِ کَتیَ گو اَز سَر مِرُوِت دَروَیی کلیسایه قضاوته بِگَم؟ ما اون نابی سَر اَونه گو ناو کلیسایه دانَ، قضاوته بِگَن؟


و صَبرا خادیه مَ، نجات بِزانِن، هَ وِسا گو بِرایه مَ یه عزیز پولس ژی گورَیَگی وه حکمتا گو بُ وی هاتیَ دایین، بُ وَ نِویسی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ