Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 7:39 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

39 عیسی اَو قِسَیَ راستا رِحا مُقدسا خدادا گُت، گو بُ اَونه گو ایمانه بیننَ عیسی، دیه بِتَ دایین؛ چون گو هِشتا رِحا مُقدسا خدا نَهاته بو دایین، بَر خاطره هِنده گو عیسی هِشتا شُکوه و جلال پَیدا نَگِره بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

39 Îsa ev peyv li ser wî Ruhê Pîroz got, ku wan ên bawerî bi wî dianîn wê bistandana. Çimkî Ruh hê nehatibû dayîn, ji ber ku hê Îsa nehatibû birûmetkirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

39 Îsa ev gotin bona wî Rʼuhʼê Pîroz got, kʼîjan ku bawermendêd Wî wê bistandana. Rʼuhʼê Pîroz hê nehatibû dayînê, çimkî Îsa hê nehatibû rʼûmetkirinê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

39 Иса әв готьн бона ԝи Рʼӧһʼе Пироз гот, кʼижан кӧ баԝәрмәндед Ԝи ԝе бьстандана. Рʼӧһʼе Пироз һе нәһатьбу дайине, чьмки Иса һе нәһатьбу рʼумәткьрьне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 7:39
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَوان جیواب دان: «هِندَگ دِبِژِن یحیایه گو غُسلا تعمیده دِدَتَ. هِندَگه دی دِبِژِن الیاس پِیغَمبَرَ، و هِندَگ ژی دِبِژِن اِرمیا آن یگ ژه پِیغَمبَرایَ.»


و وه جَماعَته جیواب دِدا: «اَوَ عیسی پِیغَمبَرَ، ژه شَهره ناصِرا حَریما جلیله!»


اَزه عَهدا بابه خو رِگَمَ سَر وَ. بله اون وی شَهری دا بِمینِنَ حَتا هِنگه گو اَو قُدرَتا گو ژه اَسمانیَ وَ بِپَچِریت.»


جیوابا یحیا بُ وان همویا اَوَ بو: «اَز وَ بِ آوه تعمید دِدَم، بله مِرُوَگ قاوَتتِر ژه مِن دیه بِت گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم بَنگه سُلگه وی وَگَم. اَو دیه وَ بِ رِحا مُقدسا خدا و آگِری تعمید دَت.


جَماعَت همو بَعَجین و وه حالیدا گو خدا سِتایِش دِگِرِن، دِگُتن: «پِیغَمبَرَگه عَظیم ناو مَدا پَیدا بویَ.» و «خدا هاتیَ آریکاریا قَومه خو.»


اَوان ژه یحیا پیسیار گِرِن: «بَجا تِ که ای؟ تِ الیاس پِیغَمبَری؟» اَوی گُت: «نه، اَز نینِم.» اَوان پیسیار گِرِن: «تِ هَمَن اَو پِیغَمبَری گو موسی پِیغَمبَر وَعدا هاتنا وی دایَ؟» یحیا جیواب دا: «نه!»


ژه یحیا پیسیار گِرِن: «هَگو تِ نه مسیحی، نه الیاس پِیغَمبَر و نه اَو پِیغَمبَر، بَ تِ بُچی غُسلا تعمیده دِدَی؟»


مِن بوخو اَو ناس نَدِگِر، بله هَمَن اَوه گو اَز رِگِرِم گو بِ آوه غُسلا تعمیده بِدَم، گُتَ مِن: ”کَنگه تَ دیت رِحا خدا سَر مِرُوَگه ژُردا هات و سَر وی جی گِرت، بِزانَ اَوَ هَمَن اَوَ گو بِ رِحا مُقدسا خدا غُسلا تعمیده دِدَت.“


شاگِردِت وی اَوِلی اَو دِشدَنَ فام نَگِرِن، بله وقته گو عیسی پاشه مِرِنه رابو، اَوان اینانَ بیراخو گو اَونَ همو راستا ویدا ناو نِویسارِت مُقدس دا هاته بونَ نِویساندِن و بُ وی قَوِمی بون.


عیسی گُتَ وان: «وقته مِرِن و دیسا رابونا گوره انسان گَهَشتیَ.


هَچی دِشدا بِ ناوه مِن اون بِخازِن، اَزه اَوه بینمَ جی، گو بابو ناو گوردا شُکوه و جلاله پَیدا گَت.


بله اَو آریکار، آنی رِحا مُقدسا خدا گو بابو اَوی بِ ناوه مِن ره دِگَت، اَو همو دِشدی دیه فِرَ وَ بِگَت و هَچی دِشدا مِن گُتَ وَ، دیه بینیتَ بیرا وَ.


اَو رِحا راستیه دیه شُکوه و جلاله بِدَتَ مِن، چون گو اَو دِشدا گو یا مِنَ دیه راگَت و دیه بِژیتَ وَ.


بِ وه حالی، اَز راستیه دِبِژِمَ وَ گو، چُیینا مِن سَر کاره وَیَ. چون هَگو اَز نَچِم، اَو آریکار نایِتَ لاره وَ. بله هَگو اَز بِچِم اَزه اَوی رِگَمَ لاره وَ.


وقته عیسی اَو قِسَنَ گُتن، بَرخودا اَسمانی و گُت: «بابو، وقت گَهَشت. شُکوه و جلاله بِدَ گوره خو گو گوره تَ ژی شُکوه و جلاله بِدَتَ تَ.


بَجا نَهَ، اَی بابو، حُضورا خودا شُکوه و جلاله بِدَ مِن، هَمَن اَو شُکوه و جلالا گو پِش دَستبه گِرِنا عالَمه مِن لاره تَ هَبو.


وقته اَو قِسَیَ گُت، پِف گِرَ سَر وان و گُت: «رِحا مُقدسا خدا بِستینِن.


وقته خلقه اَو نیشانا گو عیسی اینا جی دیتِن، گُتن: «بَراستی گو اَوَ هَمَن پِیغَمبَرَ گو دِبی بِتَ سَر رویه دُنیایه.»


و راستا ویدا ناو خلقه دا گَلَک پِچَ پِچ هَبو. هِندَگا دِگُتن: «اَو مِرُوَگه باشَ.» بله هِندَگه دی دِگُتن: «نه! اَو خلقه ره دِدَرخینیت.»


عیسی جیواب دا: «هَگو اَز شُکوه و جلاله بِدَمَ خو، شُکوه و جلالا مِن به اَرزِشَ. بابه مِنَ گو شُکوه و جلاله دِدَتَ مِن، هَمَن اَوه گو اون دِبِژِن، ”اَو خدایه مَیَ.“


و ژه وان پیسیار گِر: «وقته وَ ایمان اینا، وَ رِحا مُقدسا خدا اِستاند؟» اَوان گُتن: «نه، مَ حتا هَ نَبیهیستیَ گو رِحا مُقدسا خدا هَیَ.»


«”خدا دِبِژیت: رُژِت دوماییگه دا اَزه ژه رِحا خو بِرِژینِمَ سَر تواوی بَشَری. گور و گِجه وَ دیه نَبوَته بِگَن، زَلامِت وَ دیه دیتنا بِبینِن و گال و پیرِت وَ دیه خَونا بِبینِن؛


وِسا عیسی ژِلَل هاتَ بِرِن گو سَر دَسته راستَ خدا رونِت. بابو، رِحا مُقدسَ هاتی وَعدَ دایین دا وی و اَوی اَو رِحَ هَ وِسا گو اون دِبینِن و دِبیهیسِن، رِژاندیَ.


پِطرُس گُتَ وان: «تَوبَ گَن و هَریگه وَ بِ ناوه عیسیْ مسیحْ بَر خاطره هِنده گو گُنَهِت وَ بِنَ بَخشین غُسلا تعمیده بِگِرِن، هِنگه اونه دیاریا رِحا مُقدسا خدا بِستینِن.


ایجا اَو همو ژه رِحا مُقدسا خدا تِژی بون و بِ قُدرَتا قِسَدانا گو رِحا خدا دا وان، دَستبه قِسَدانا اَزمانه دیتِر گِرِن.


خدایه ابراهیم، خدایه اسحاق و خدایه یعقوب، خدایه باوانه مَ، شُکوه و جلال دا خِذمَتکاره خو عیسی، هَمَن اَو عیسی گو وَ اَو تسلیم گِر و وَ اَو حُضورا پیلاتُس دا حاشا گِر، بِ وه حالی گو پیلاتُس تصمیم گِرته بو اَوی آزاد گَت.


پاشه دعا گِرِنا وان، اَو جیه گو دُرا یِگودو خِر بِبون هَژیا و همو ژه رِحا مُقدسا خدا تِژی بون و بِ جُراَته باسه کلاما خدا دِگِرِن.


دوزَ گو اون بِن اَمره جسمه دا نینِن، بَلگو اون بِن اَمره رِحا خدادا نَ، بله هَگو بَراستی رِحا خدا ناو وجودا وَدا بژیت. هَچی کَسه گو رِحا مسیحْ چِنَبیت، اَو یه مسیحْ نینَ.


بَجا شُکوه و جلالا خِذمَتا گو سَر رِحا خدا راوَستایَ، چه قیاسا دیه گَلَکتِر بیت.


رِحا مُقدسا خدا گُلدار نَگَن، گو اون بِ واسِطا وی بُ رُژا خَلاصیه مُهر بونَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ