Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 7:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 ایجا وقته عیسی ناو معبده دا دَرس دِدا، بِ دَنگا بِلند گُت: «اون مِن ناس دِگَن و دِزانِن گو اَز ژه کیدَره هاتِمَ. بله اَز بَخودا نَهاتِمَ. اَوه گو اَز رِگِرِمَ، حَقَ و اون وی ناس ناگَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 Hingê, dema ku Îsa di Perestgehê de hîn dikir, bi dengekî bilind got: «Nexwe hûn min nas dikin û hûn dizanin ku ez ji ku derê me! Lê ez ji ber xwe nehatime. Yê ku ez şandime rastî ye, lê hûn wî nas nakin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

28 Hingê Îsa pʼaristgehêda wextê hînkirinê dengê Xwe bilind kir û got: «Hûn Min nas dikin û zanin ku Ez ji kʼu me? Ez xweserîxwe nehatime. Lê Yê ku Ez şandime, Ew ser rʼastîyê ye, hûn Wî nas nakin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 Һьнге Иса пʼарьстгәһеда ԝәхте һинкьрьне дәнге Хԝә бьльнд кьр у гот: «Һун Мьн нас дькьн у заньн кӧ Әз жь кʼӧ мә? Әз хԝәсәрихԝә нәһатьмә. Ле Йе кӧ Әз шандьмә, Әԝ сәр рʼастийе йә, һун Ԝи нас накьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 7:28
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بابه مِن همو دِشد سِپاردیَ مِن. چه کَس گوری ناس ناگَت خِنجی بابی، و چه کَس بابی ناس ناگَت خِنجی گوری و اَو مِرُوِت گو گور بِخازیت بابی بُ وان آشگَرا بِگَت.


و شَهرَگه دا گو ناوه وه ناصِره بو جی گِرت. اَو شُلَ قَوِمی گو قِسا پِیغَمبَرا بِتَ جی گو گُته بون ’ناصِری‘ دیه بِتَ گاز گِرِن.


هِنگه، گُتَ جَماعَتا وِدَره: «ما اَز دِزِم گو اون بِ زُپَ و شمشیرا هاتنَ گو مِن بِگِرِن؟ اَز همو رُژه ناو معبده دا دِرونِشتِم و مِن دَرس دِدا و وَ اَز نَگِرتِم.


بابه مِن همو دِشد سِپاردیَ مِن. چه کَس نِزانیت گور کِیَ خِنجی بابی و چه کَس نِزانیت باب کِیَ خِنجی گوری و اَو مِرُوِت گو گور بِخازیت بابی بُ وان آشگَرا بِگَت.»


چون گو ایرو ناو شَهره داوود، نجاتگَرَگ بُ وَ هاتَ دُنیایه. اَو مسیحْ، خاده یَ.


وقته یوسف و مریم همو رَسمه شِریعَتا خاده تمام اینانَ جی، زُوِرینَ بُ شَهره خو ناصِره، حَریما جلیله دا.


یوسف ژی ژه شَهره ناصِره له حَریما جلیله چو بُ بِیت‌لِحِمه له حَریما یهودیه گو شَهره داوود پاشا بو، چون گو ژه مالبات و نَسلا داوود بو.


ایجا گَل وان کَتَ ره و هات بُ ناصِره و اَمره واندا بو. بله داییگا وی تواوی اَو شُلَنَ دله خودا خُدان دِگِر.


نَتَنائیل گُتَ وی: «ما ناصِره دا ژی دِشدَگه باش دِگاریت دَرکَویت؟» فیلیپُس گُتَ وی: «وَرَ و بِبینَ.»


اون چاون دِگارِن بِژِنَ اَو کَسه گو بابو اَو وَقف گِریَ و رِگِریَ دُنیایه، ”تِ کُفریا دِگَی،“ تِنه ژه بَر خاطره هِنده گو مِن گُت اَز گوره خدامَ؟


چون گو مِن بَخودا قِسَ نَگِریَ، بَلگو اَو بابه گو اَز رِگِرِم اَوی بوخو بُ مِن اَمِر گِریَ گو اَز چه بِژِم و باسه چه بِگَم.


ما تِ باوار ناگَی گو اَز ناو بابودامَ و بابو ناو مِدایَ؟ اَو قِسه گو اَز بُ وَ دِبِژِم اَز بَخودا نابِژِم، بَلگو اَو بابه گو ناو مِدایَ، اَوَ گو شُله خو تینیتَ جی.


بله اَز وه شُله دِگَم گو بابو بُ مِن اَمِر گِریَ، گو دُنیا بِزانیت اَز هَژَ بابو دِگَم. رابِن، اَم اِرَدا بِچِن.


اَو دیه وان شُلانَ بِگَن، چون گو نه بابو ناس دِگَن، نه مِن.


«اَی بابه عادل، دوزَ گو دُنیا تَ ناس ناگَت، بله اَز تَ ناس دِگَم، و اَونَ دِزانِن گو تَ اَز رِگِرِمَ.


و ژیانا اَبَدی اَوَیَ گو اَو تَ، گو تَنیا خدایه حَقی، و عیسیْ مسیحْ گو تَ رِگِریَ، ناس گَن.


اَو مِرُو شَوه هاتَ لاره عیسی و گُتَ وی: «ماموستا، اَم دِزانِن تِ ماموستایَگی گو ژه آلیه خدا هاتی، چون گو چه کَس نِگاریت نیشانِت گو تِ تینی جی، بینیتَ جی، خِنجی هِنده گو خدا گَل ویدا بیت.»


هَچی کَسه گو شَهادَتا وی قَبول دِگَت، سَر وه یگه مُهرا تأییده له دِدَت گو خدا حَقَ.


بله یگَ دیتِر هَیَ گو سَر مِن شَهادَته دِدَت و اَز دِزانِم شَهادَتا وی راستا مِدا هِتبار هَیَ.


اَز بِ ناوه بابه خو هاتِمَ و اون مِن قَبول ناگَن. بله هَگو یگَ دیتِر بِ ناوه خو بِت، اونه اَوی قَبول گَن.


اَوان گُتن: «ما اَو مِرُوَ، عیسی گوره یوسف نینَ گو اَم داییگ و بابه وی ناس دِگَن؟ اَو چاون دِبِژیت، ”اَز ژه اَسمانی ژُردا هاتِمَ“؟»


وقته گو نِویا هَفتیا عَیده دَرباز بِبو، عیسی هاتَ ناو معبده و دَستبه دَرس دایینه گِر.


عیسی جیوابا واندا گُت: «حتا هَگو اَز سَر خو شَهادَته ژی بِدَم، شَهادَتا مِن راستَ، چون اَز دِزانِم گو ژه کیدَره هاتِمَ و دِچِمَ کیدَره. بله اون نِزانِن اَز ژه کیدَره هاتِمَ آن دِچِمَ کیدَره.


بله حتا هَگو اَز قضاوته ژی بِگَم، قضاوتا مِن دوزَ، چون گو اَز تِنه قضاوته ناگَم، بَلگو اَز و بابه گو اَز رِگِرِمَ قضاوته دِگَن.


بَهنده اَوان گُتنَ وی: «بابه تَ کیدَرِیَ؟» عیسی جیواب دا: «اون نه مِن ناس دِگَن نه بابه مِن. هَگو وَ اَز ناس گِره بام، وَیه بابه مِن ژی ناس گِره با.»


مِن گَلَک دِشد هَنَ گو راستا وَدا بِژِم و گَلَکا محکوم گَم. بله اَوه گو اَز رِگِرِم، حَقَ و مِن اَو دِشدا گو ژه وی بیهیستیَ، دِبِژِمَ عالَمه.»


عیسی گُتَ وان: «هَگو خدا بابه وَبا، وَیه هَژَ مِن گِره با، چون گو اَز ژه آلیه خدا هاتِمَ و نَهَ اَز اِرَمَ. اَز بَخودا نَهاتِمَ، بَلگو اَوی اَز رِگِرِم.


اَم دِزانِن گو خدا گَل موسی پِیغَمبَر قِسَ گِریَ. بله اَو مِرُوَ، اَم نِزانِن ژه کیدَره هاتیَ.»


چون گو وقته اَز ناو شَهری دا دِگَریام و مِن دِبَرخودا وان دِشده گو اون پَرستِش دِگَن، مِن قُربانگَهَگ پَیدا گِر گو سَر وه هاته بو نِویساندِن: ”بُ خدایه نَناس.“ نَهَ، اَز بُ وَ باسه اَوه نَناس دِگَم.


و بَر خاطره هِنده گو ناس گِرِنا خدا بُ وان به اَرزِش بو، خدا ژی اَو هِلانَ ناو فِکرِت کِرِت دا گو وان شُلا بِگَن گو نابی بِتَ گِرِن.


حاشا! خدا راستَ، حتا هَگو همو کَس دِرَوگَر بیت، وِسا گو زَبورا داووددا هاتیَ نِویساندِن: «گو تِ قِسه خودا حَق دَرکَوی، و وقته تِ قضاوته دِگَی، تِ سَر بِکَوی.»


اَز بِ وفاداریا خدا سوند دِخُم گو، قِسا مَ بُ وَ هم ’بله‘ و هم ’نه‘ نَبویَ.


چون گو هَمَن اَو خدایه گو گُت: «بِلا ژه ناو تاریتیه دا، نور بِبِرِسقیت،» نورا خو هاوِتیَ ناو دله مَدا گو نورا مَعریفَتا شُکوه و جلالا خدا گو سَر صومَته عیسیْ مسیحَ، مَ بِبِرِسقینیت.


اَو راستیَ ژه اُمیدا ژیانا اَبَدی تِت، گو اَو خدایه گو چه جارا دِرَوا ناگَت، پِش دَستبه گِرِنا زَمانادا وَعدا وه دا مَ.


گو وِسا بِ واسِطا دو دِشده گو عوض نابِن، گو اِمکان چِنینَ گو خدا راستا واندا دِرَوا بِگَت، اَم گو بُ پَنابَریه حِلاتِنَ، مَ گَلَک اشتیاق هَبیت گو خو قاهیم بِوَ وه اُمیدا گو بَر مَ هاتیَ داناندِن، بِگِرِن.


هَچی کَسه ایمان گوره خدا هَیَ، اَو شَهادَتَ ناو خودا هَیَ. بله اَوه گو ایمان خدا چِنینَ اَو دِرَوگَر زانیَ، چون اَو شَهادَتا گو خدا راستا گوره خودا دایَ، باوار نَگِریَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ