Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 20:29 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 عیسی گُت: «ما بَر خاطره هِنده گو تَ اَز دیتِم تَ ایمان اینا؟ خَنیَگه حاله اَونه گو نَدیتی، ایمانه تینِن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

29 Îsa ji wî re got: «Ji ber ku te ez dîtim tu bawer dikî? Xwezî bi wan ên ku nebînin, lê dîsa bawer dikin!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

29 Îsa gote wî: «Te Ez dîtim lema bawer kir? Xwezî li wan, yêd ku nedîtine, lê bawer dikin!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

29 Иса готә ԝи: «Тә Әз дитьм ләма баԝәр кьр? Хԝәзи ль ԝан, йед кӧ нәдитьнә, ле баԝәр дькьн!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 20:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بله خَنیَگه حاله چاوه وَ گو دِبینِن و گوهه وَ گو دِبیهیسِن.


خَنیَگه حاله وه ژِنگه گو باوار گِر، اَو دِشدا گو ژه آلیه خاده بُ وی هاته بو گُتن، دیه بِقَومیت.»


توما گُتَ وی: «خادیه مِن و خدایه مِن!»


ایجا اَو شاگِرده دی ژی گو اَوِلی گَهَشته بو سَر مَزاره، چو ناو مَزاره دا و دیت و باوار گِر.


عیسی گُتَ وی: «اون حَتا نیشانا و مُعجِزا نَبینِن، اون ایمانه ناینِن.»


چون گو اَم بِ ایمانه دِژین، نه بِ دیتِنه.


نَهَ، ایمان اطمینانَ بُ اَو دِشده گو مَ اُمیدا خو دایَ وان و بِشتراستگِرِنَ راستا دِشده گو اَم نابینِن.


بِ واسِطا ایمانه بو گو موسی، ژه غَضَبا پاشا نَتِرسیا و مصره دا دَرکَوت، چون گو موسی تحمل گِر، بَر خاطره هِنده گو اَوه گو بِ چاو نایِتَ دیتِن هَمِشَ بَر چاوه خو هَبو.


اَونَ همو، بِ وه حالی گو بَر خاطره ایمانا وان مَحتا وان هاتَ گِرِن، نَگَهَشتِنَ اَو دِشدا هاتی وَعدَ دایین.


بِ وه حالی گو وَ عیسیْ مسیحْ نَدیتیَ، بله اون هَژَ وی دِگَن؛ بِ وه حالی گو اون نَهَ وی نابینِن، بله وَ ایمان وی هَیَ و اون بِ شادیَگه گو نایِتَ گُتن و پْر ژه شُکوه و جلاله یَ، کَیف خوشیه دِگَن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ