Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 20:27 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 پاشه گُتَ توما: «تِلیا خو دانه اِرَ و دَستِت مِن بِبینَ، و دَسته خو بینَ پِش و بِگَ نَوقا مِدا. به ایمان نَبَ، بَلگو تَ ایمان هَبیت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

27 Di pey de ji Tûma re got: «Tiliya xwe bîne vir û li destên min binêre. Destê xwe jî dirêj bike û deyne ser newqa min. Êdî bêbaweriyê neke, lê belê bi bawerî be!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

27 Paşê Tʼûmarʼa got: «Tʼilîya xwe bîne vir û destêd Min binihêrʼe, destê xwe jî bîne û bike nekʼsa Min. Nebawerîyê neke, lê bawer bike!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

27 Паше Тʼумарʼа гот: «Тʼьлийа хԝә бинә вьр у дәстед Мьн бьньһерʼә, дәсте хԝә жи бинә у бькә нәкʼса Мьн. Нәбаԝәрийе нәкә, ле баԝәр бькә!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 20:27
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»


عیسی گُتَ وان: «اَی نَسلا به ایمان، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»


بَرخودَنَ دَست و پِیه مِن. اَز هَ بوخو مَ! دَسته خو مِن بِدَن و بِبینِن؛ چون گو رِحه گوشت و هِستِگ چِنینَ، بله اون دِبینِن گو مِن هَیَ!»


عیسی اَوَ گُت و دَست و پِیه خو نیشا وان دا.


عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه گَل وَدا بِم و وَ تحمل گَم؟ گوره خو بینَ اِرَ.»


وقته اَو قِسَیَ گُت، دَستِت خو و نَوقا خو نیشا وان دا. شاگِرد بِ دیتِنا خاده کَیف خوش بون.


بَهنده شاگِرده دی گُتنَ توما: «مَ خاده دیتیَ!» بله اَوی گُتَ وان: «حَتا اَز بوخو شونا بِزمارا سَر دَستِت وی نبینِم و تِلیا خو نَدانِمَ سَر جیه بِزمارا و دَسته خو نَگَم ناو نَوقا ویدا، اَز باوار ناگَم.»


توما گُتَ وی: «خادیه مِن و خدایه مِن!»


ایجا شِریعَت هات گو تقصیر زِدَ بِن، بله وه جیه گو گُنَه زِدَ بون، لطفا خدا به حد و اندازَ زِدَتِر بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ