Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 19:23 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 وقته سربازا عیسی خاچِوَ وَگِرِن، جِلِگه وی راگِرِن و اَو گِرِنَ چار پِشگ و هَریگه پِشگَگ راگِر. عبایه وی ژی راگِرِن. بله اَو عبا به کُن بو، بَلگو سَری حَتا بِنی یگ تیگَ هاته بو دورون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

23 Piştî ku leşkeran Îsa li xaçê xistin, wan cilên wî hildan, kirin çar par, da ku ji her yekî re parek bikeve. Kirasê wî jî hildan. Kiras ji serî heta binî honandî û bêdirûtin bû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

23 Gava eskera Îsa xaç kirin, kʼincêd Wî hildan, kirine çar pʼara, her yekîrʼa pʼarek. Lê kʼinca Wîye ser jî hebû, ku ji sêrî hʼeta binî hûnandî û bêdirûn bû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

23 Гава әскәра Иса хач кьрьн, кʼьнщед Ԝи һьлдан, кьрьнә чар пʼара, һәр йәкирʼа пʼарәк. Ле кʼьнща Ԝийә сәр жи һәбу, кӧ жь сери һʼәта бьни һунанди у бедьрун бу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 19:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقته گو اَو خاچِوَ وَگِرِن، بُ لِگوَ گِرِنا جِلِگِت وی، ناو خودا پِشگ هاوِتِن.


پاشه اَو خاچِوَ وَگِرِن و جِلِگِت وی نابَینا خودا لِگ وَگِرِن، بُ معلوم گِرِنا پِشگا هَریگه پِشگ هاوِتِن.


عیسی گُت: «اَی بابو، وانَ بِبَخشَ، چون گو نِزانِن چه دِگَن.» هِنگه پِشگ هاوِتِن گو جِلِگه وی نابَینا خودا لِگ وَگَن.


هیرودیس پاشه گِرتِنا پِطرُس، اَو هاوِتَ زیندانه دا و چار دَستَگه چار نَفَری ژه سربازا بُ پاسوانیا وی دانان. هیرودیس دِخاست گو پاشه عَیدا پِسَخه، حُضورا خلقه دا دیوانا پِطرُسی بِگَت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ