Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 18:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 اَوان جیواب دان: «عیسایه خلقه ناصِره.» عیسی گُتَ وان: «اَز اَوِم.» یهودا، اَوه گو عیسی تسلیمی دُژمِن گِر ژی لاره وان راوَستا بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

5 Wan lê vegerand û gotin: «Li Îsayê Nisretî!» Îsa ji wan re got: «Ez ew im.» Cihûdayê ku Îsa da dest jî bi wan re bû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

5 Wana lê vegerʼand û gotinê: «Li Îsayê Nisretê!» Îsa gote wan: «EZ IM». Cihûdayê ku nemamîya Wî kiribû jî tʼevî wan bû.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

5 Ԝана ле вәгәрʼанд у готьне: «Ль Исайе Ньсрәте!» Иса готә ԝан: «ӘЗ ЬМ». Щьһудайе кӧ нәмамийа Ԝи кьрьбу жи тʼәви ԝан бу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 18:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شَهرَگه دا گو ناوه وه ناصِره بو جی گِرت. اَو شُلَ قَوِمی گو قِسا پِیغَمبَرا بِتَ جی گو گُته بون ’ناصِری‘ دیه بِتَ گاز گِرِن.


و وه جَماعَته جیواب دِدا: «اَوَ عیسی پِیغَمبَرَ، ژه شَهره ناصِرا حَریما جلیله!»


نَتَنائیل گُتَ وی: «ما ناصِره دا ژی دِشدَگه باش دِگاریت دَرکَویت؟» فیلیپُس گُتَ وی: «وَرَ و بِبینَ.»


عیسی، بِ وه حالی گو دِزانی دیه چه سَره ویدا بِت، هاتَ پِش و گُتَ وان: «اون دوو که دِگَرِن؟»


وقته عیسی گُت، «اَز اَوِم،» اَو پاش پاش چُن و کَتنَ سَر عَردی.


بِ دَستورا پیلاتُس نِویسارَگ ژی نِویسین و اَو هِندایی سَره خاچه دان. سَر وه هاته بو نِویساندِن: ’عیسایه ناصِری، پاشایه یهودیا‘.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ