Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 18:38 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

38 پیلاتُس گُتَ وی: «راستی چیَ؟» وقته پیلاتُس اَو قِسَیَ گُت، دیسا چو دَروَ لاره یهودیا و گُتَ وان: «اَز چه تقصیرَگه ناو ویدا نابینِم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

38 Pîlatos jê pirsî: «Ma rastî çi ye?» Piştî vê pirsê, Pîlatos dîsa çû derve ba Cihûyan û ji wan re got: «Ez tu sedemê sûcdarkirina wî nabînim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

38 Pîlato jê pirsî: «Rʼastî çi ye?» Pey vê pirsêrʼa, Pîlato dîsa derkʼete derva cem cihûya û wanrʼa got: «Ez tʼu neheqîyê Vîda nabînim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

38 Пилато же пьрси: «Рʼасти чь йә?» Пәй ве пьрсерʼа, Пилато диса дәркʼәтә дәрва щәм щьһуйа у ԝанрʼа гот: «Әз тʼӧ нәһәԛийе Вида набиньм.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 18:38
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایجا وقته پیلاتُس دیت گو به فایدَیَ و هِنگامَیَگ ژی وانه چه بیت، اَوی آو خاست و دَسته خو بَر چاوه جَماعَته شُست و گُت: «خونا وی مِرُوی سَر سُگُرا مِن نینَ. اون بوخو دِزانِن!»


پیلاتُس ژه وان پیسیار گِر: «بُچی؟ چه پیسیتیَگ گِریَ؟» بله اَوان بِلندتر گِرِنَ هَوار: «اَوی خاچِوَ وَگَ!»


هِنگه پیلاتُسی گُتَ سَرُکِت کاهینا و خلقی: «اَز چه تقصیرَگه وی مِرُوی دا نابینِم.»


بَجا پیلاتُس دیسا هاتَ ناو حَوشا قَصرا خودا و گاز عیسی گِر و گُتَ وی: «تِ پاشایه یهودیایی؟»


پاشه پیلاتُس دیسا هاتَ دَروَ و گُتَ وان: «بَرخودَنه، مِن اَو اینا دَروَ لاره وَ گو اون بِزانِن اَز چه تقصیرَگه ناو ویدا نابینِم.»


وقته سَرُکِت کاهینا و نُبَدارِت معبده عیسی دیتِن، بِ هَواران گُتن: «اَوی خاچِوَ وَگَ! اَوی خاچِوَ وَگَ!» پیلاتُس گُتَ وان: «اون هَ بوخو اَوی بِبَن و خاچِوَ وَگَن، چون گو اَز چه تقصیرَگه ناو وی مِرُوی دا نابینِم.»


وقته راستا رابونا ژه ناو مِریادا بیهیستِن، هِندَگا پِکَنیه خو له گِرِن، بله اَونه دی گُتن: «اَمه جارَگه دی راستا وه یگه دا گوهه خو بِدَنَ تَ.»


بَلگو بِ خونا خُدان اَرزِشَ مسیحْ، بینا خونا بَرخِگَگه به عَیب و به لَکَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ