Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 18:30 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

30 اَوان جیواب دانَ وی: «هَگو وی مِرُوی شُلا پیس نَگِره با، مَ اَو تسلیمی تَ نَدِگِر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

30 Wan bersîva wî da û got: «Eger ev ne mirovekî xerabkar bûya, me ew teslîmî te nedikir.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

30 Wana lê vegerʼand û gotinê: «Heger Ew ne yekî zulmkʼar bûya, me Ew nedida destê te».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

30 Ԝана ле вәгәрʼанд у готьне: «Һәгәр Әԝ нә йәки зӧлмкʼар буйа, мә Әԝ нәдьда дәсте тә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 18:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گُت: «نَهَ اَمه بِچِنَ اورشلیمه. دیه وِدَره گوره انسان تسلیمی سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته بِگَن. اَو دیه اَوی محکومه مِرِنه بِگَن و اَوی دیه تسلیمی قَومه گو یهودی نینِن بِگَن.


سَرُکِت کاهینا گَلَک تُهمَت وی دِدان.


گو گوره انسان دِبی تسلیمی دَسته گُنَهکارا بیت، خاچِوَ وَبیت و له رُژا سِیه ساخ بیت.»


بَجا پیلاتُس چو دَروَ لاره وان و پیسیار گِر: «اون وی مِرُوی بَر خاطره چه تقصیرکار دِزانِن؟»


پیلاتُس گُتَ وان: «اون بوخو اَوی بِبَن و گورَیَگی شِریعَتا خو دیوانا وی بِگَن.» یهودیا گُتنَ وی: «مَ ایجازَ چِنینَ اَم چه کَسه محکومه مِرِنه بِگَن.»


ژه وه وِداتِر پیلاتُس هَ دوو هِنده دا بو گو عیسی آزاد گَت، بله یهودیا بِ هَواران گُتن: «هَگو تِ وی مِرُوی آزاد گَی، تِ هَواله قیصری نینی. هَچی کَسه خو پاشا بِزانیت، دِرابیتَ له ضِدّ قیصر.»


خدایه ابراهیم، خدایه اسحاق و خدایه یعقوب، خدایه باوانه مَ، شُکوه و جلال دا خِذمَتکاره خو عیسی، هَمَن اَو عیسی گو وَ اَو تسلیم گِر و وَ اَو حُضورا پیلاتُس دا حاشا گِر، بِ وه حالی گو پیلاتُس تصمیم گِرته بو اَوی آزاد گَت.


گو اَز بَر خاطره وه زَجره دِکِشِم، وِسا گو اَز بینا مُجرما زنجیر گِرِمَ. بله کلاما خدا نایِتَ زنجیر گِرِن.


بله هَگو ناو وَدا یگ زَجره دِکِشیت، وِسا له نَیِت گو اَو بَر خاطره قاتل آن دِز آن مِرُوَگه شُل پیس آن مِرُوَگ گو خو تِگَلی شُلا خلقه دِگَت زَجره بِکِشیت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ