Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 18:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 وقته عیسی اَو دِشدَنَ گُتن، نُبَدارَگ گو وِدَره راوَستا بو، سیلّیَگ عیسی دا و گُت: «تِ وِسا جیوابا کاهینه مَزِن دِدَی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

22 Dema ku Îsa weha peyivî, yek ji parêzgerên ku li wê derê disekinîn sîleyek lê xist û got: «Çawa tu bersîva Serokkahîn weha didî?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

22 Gava Îsa ev yek got, nobedarekî li wir sekinî şemaqek li Wî xist û got: «Tu çawa caba serekkʼahîn didî?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Гава Иса әв йәк гот, нобәдарәки ль ԝьр сәкьни шәмаԛәк ль Ԝи хьст у гот: «Тӧ чаԝа щаба сәрәккʼаһин дьди?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 18:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پاشه هِندَگا دَستبه گِرِن و تُف گِرِنَ عیسی؛ اَوان چاوه وی گِردا بون و وه حالیدا گو اَو کُت دِدان، دِگُتنه: «نَبوَته بِگَ!» نُبَدارا ژی اَو گِرتِن و کُت دان.


بُچی تِ ژه مِن پیسیار دِگَی؟ ژه وان پیسیار گَ گو قِسه مِن بیهیستِنَ! اَو دِزانِن مِن چه گُتیَ.»


بَجا یهودا دَستَگَگه سربازا و هِندَ نُبَدار گو ژه آلیه سَرُکِت کاهینا و عالِمِت فِرقا فَریسیا بون راگِرِن و چو وِدَره. اَو بِ فانوسا و مَشعَلا و سیلاحا گَهَشتِن وِدَره.


اَو دِهاتنَ لاره وی و دِگُتن: «سِلاو سَر پاشایه یهودیا!» و سیلّ وی دِدان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ